首頁

文學 / 貴族之家全書目錄
屠格涅夫
貴族之家 - 1

《貴族之家》 [俄]屠格涅夫 著 譯 序 在俄羅斯文學史上,伊萬。謝爾蓋耶維奇。屠格涅夫(Иван Сергеевич Тургенев,一八一八~一八八三)佔有一席光榮的位置。而在他的全部文學作品中,長篇小說又具有特殊 ...

貴族之家 - 2

對於莉莎來說,愛情不僅是幸福,而且是義務,信任,意識到自己道義上的責任。「上帝結合起來的,怎麼能拆散呢 。 」莉莎問。因此,她和拉夫烈茨基的「幸福」從一開始就是虛幻的,建築在一個極不可靠的基礎上:瓦爾瓦拉。帕夫洛芙娜故意散佈的關於她已經死了 ...


  
貴族之家 - 3

貴族之家的沒落已無可輓回,農奴制的崩潰也不可避免;然而由誰來給俄羅斯社會注入新的活力,俄羅斯又該往何處去呢 。 無論是拉夫烈茨基,還是作者本人,都無法作出明確回答。拉夫烈茨基只是模模糊糊感覺到,應該做點兒什麼有益的事情,未來應該是光明的。而 ...

貴族之家 - 4

在屠格涅夫的小說中,自然景色對於人物的精神世界往往起一種烘雲托月的作用。隨著人物命運的改變,自然景物的色彩也在發生變化。在《貴族之家》中,自始至終都讓人感到有一種衰敗沒落的情調:「夕陽無限好,只是近黃昏」。小說中描寫的大部分都是傍晚。黃昏和 ...

貴族之家 - 5

其中頭一個叫瑪麗婭。德米特裡耶芙娜。卡利京娜。她的丈夫,從前省裡的檢察官,一個當時著名精通訴訟的人,~他機智而又果斷,尖酸刻薄,而且固執,~十年前已經去世。他受過很不錯的教育,上過大學,但是因為出身於貧寒階層,很早就懂得了,必須為自己闖出一 ...

貴族之家 - 6

「格傑昂諾夫斯基怎麼還不來 。 」瑪爾法。季莫菲耶芙娜說,靈巧地舞動著織針(她正在編織一條老大的毛圍巾)。「有他跟你一道嘆氣就好了,~要不,就隨便胡扯點兒什麼。」 「提起他來,您怎麼總是那麼嚴厲!謝爾蓋。彼特羅維奇是個受人尊敬的人。」 ...


  
貴族之家 - 7

「我的爺,你這麼說,是因為你自己還沒結婚。」 格傑昂諾夫斯基不自然地笑了笑。 「請允許我好奇地問一聲,」稍沉默了一會兒以後,他問, 「這麼好看的圍巾是給誰結的啊 。 」 瑪爾法。季莫菲耶芙娜很快看了他一眼。 「 ...

貴族之家 - 8

瑪麗婭。德米特裡耶芙娜站了起來;謝爾蓋。彼特羅維奇也站起來,鞠了個躬。「葉蓮娜。米哈依洛芙娜,向您問好,」他說,說罷,出於禮貌,走到牆角落裡,摀住自己端正的長鼻子,擤起鼻涕來。 「他那匹馬多好啊!」小姑娘接著說。「剛剛他在籬笆門邊對我 ...

貴族之家 - 9

我剛纔給讀者們介紹的這個年輕人,名叫弗拉季米爾。尼古拉伊奇。潘申。他在彼得堡任職,是內務部負責執行特殊任務的一個官員。他來O市是為了執行一項臨時任務,聽從省長宗年別爾格將軍指揮,而這位省長又是他的一個遠親。潘申的父親,退役的騎兵上尉,是個出 ...

貴族之家 - 10

�O市以後,立刻就成了瑪麗婭。德米特裡耶芙娜家的座上客,而且很快就完全適應了這個環境。瑪麗婭。德米特裡耶芙娜非常喜歡他。 潘申親切地向屋裡所有的人點頭致意,與瑪麗婭。德米特裡耶芙娜和莉紮薇塔。米哈依洛芙娜握了握手,輕輕拍了拍格傑昂諾夫 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記