首頁

安徒生童話 - 356 / 537
寓言故事類 / 安徒生 / 本書目錄
  

安徒生童話

第356頁 / 共537頁。

 大小:

 第356頁

朗讀:

他還要跟山羊告別。它們都叫道:「咩!咩!咩!」這叫聲使他聽了真難過。

住在附近的兩個勇敢的嚮導也要翻山到介密山峽的另一邊去。洛狄跟着他們一道去,而且是步行去的。對他這樣的一個小傢伙說來,這段路程是夠辛苦的。不過洛狄是一個強壯的孩子,他從來就不怕困難。


  

燕子陪伴着他們飛了一程。它們唱:「我們和你們!你們和我們!」這條路要經過洶湧的路西尼河。這河從格林達瓦爾得冰河的黑坑裡流出來,分散成許多小溪。倒下的樹幹和石堆橫在河上搭成了橋。不久,他們走過赤楊森林,要開始爬山了。冰河在這山的近旁流過去。他們一會兒繞着冰塊走,一會兒立在冰塊上橫渡冰河。洛狄有時爬,有時走。他的眼睛射出愉快的光芒。他穿著有釘的爬山靴,使勁地在地上踩着,好像他每走一步都要留下一個痕跡似的。山洪把黑土衝到冰河上,給冰河蒙上了一層黑色;但是深綠色的、玻璃似的冰塊仍然隱隱地顯露出來。這群旅人還得繞過許多由巨大的冰塊圍成的水池。偶爾間,他們走過一塊懸在冰谷邊緣的巨石。

有時這石會滾下去,在冰谷的深淵裡發出一個空洞的回音。

他們就這樣不停地向上爬。冰河也往上伸展,像一條夾在崖石之間的、由冰塊形成的茫茫大江。一時間洛狄想起了他以前聽說過的一件事:他曾和他的母親一起在這樣一個陰森的深淵裡躺過;但是這種回憶不久就從他心裡消逝了。他覺得這件事跟他所聽到過的許多其他的故事並沒有什麼兩樣。兩位嚮導偶爾也覺得這樣的路對這小傢伙未免太吃力了,因此就伸出手去拉他一把。但是他一點也不覺得累,他站在光滑的冰上,站得像羚羊那麼穩。

現在他們爬上了石山。他們在光溜的石塊中間走着。不一會兒他們又走進低矮的松樹林,然後又踏上綠色的草地。這旅程永遠是那麼變幻無窮,那麼新奇莫測。積雪的高山在他們的周圍屹立着。孩子們把它們叫做「少女峰」、「僧人峰」和「鷄蛋峰」;因此洛狄也就這樣叫它們。洛狄從來沒有爬得這樣高,也從來沒有走過這樣茫茫的雪海:海上是一片沒有波動的雪浪,風不時從雪浪中吹走一些雪片,好像吹走海浪上的泡沫一樣。冰河「手輓着手」,一個緊接着一個。每條冰河是冰姑娘的一座玻璃宮。她的權力,意志,就是:捉住和埋葬掉她的犧牲者。

太陽溫暖地照着;雪反射出耀眼的光來,好像鋪着一層淡藍色的、晶亮的鑽石。雪上躺着無數昆蟲——特別是蝴蝶和蜜蜂——的屍體。這些昆蟲飛得太高了,也可能是風把它們吹得那樣高,使得它們非凍死不可。

風雨峰上密集着一堆烏雲,像一大捆又細又黑的羊毛那樣懸掛在那裡。雲堆裡充滿了「浮恩」①,它只要一爆發,馬上就會變成風暴。高山上的露宿,第二天的繼續旅行,從深淵裡迸發的、永無休止的穿鑿巨石的流水——這整個的旅程在洛狄的心中留下了一個不可磨滅的印象。


  
在雪海的另一邊有一座荒涼的石屋;這石屋可以供他們休息和宿夜。屋裡有木炭和杉樹枝。他們立刻燒起一堆火來,還拼湊起舒服的床蓆。這隊旅人於是圍着火坐下,抽着煙,喝着他們親手煮的、既溫暖而又富有刺激性的湯。洛狄也吃完了自己的一份晚餐。大家於是談起住在阿爾卑斯山區裡的神怪和盤踞在深湖裡的怪蟒;他們還談到幽靈怎樣把睡着的人劫走,飛到那個奇妙的水上都市威尼斯去;野牧羊人怎樣趕着黑色的羊群走過草地——雖然誰也看不見他,但是羊群的鈴聲和可怕的羊叫聲卻可以清清楚楚地聽到。洛狄聚精會神地聽著這些故事,但是他一點也不害怕,因為他不知道什麼是害怕。他聽這些故事的時候,似乎也聽到了那種可怖的、空洞的羊叫聲。是的,這聲音越來越清楚了,大家都能聽見。這時他們就中止談話,注意地傾聽,而且還告訴洛狄不要睡着。

這就是「浮恩」——從山上吹到山谷裡來的暴風;它能像折斷脆弱的蘆葦一樣把樹木折斷,它能把河這邊的木屋子吹到河的那一邊去,好像我們移動棋盤上的棋子一樣。

一個鐘頭以後,他們才告訴洛狄說,現在沒有什麼事了,可以睡覺了。這段長途旅行已經使他睏乏;他一聽到他們的話就睡着了。



贊助商連結