首頁

安徒生童話 - 288 / 537
寓言故事類 / 安徒生 / 本書目錄
  

安徒生童話

第288頁 / 共537頁。

 大小:

 第288頁

朗讀:

他心裡充滿了傲慢和愚蠢,他下令要建造一隻巧妙的船。他要坐上這條船在空中航行。這條船必須像孔雀尾巴一樣色彩鮮艷,必須像是嵌着幾千隻眼睛——但是每隻眼睛卻是一個炮孔。王子只須坐在船的中央,按一下羽毛就有一千顆子彈向四面射出,同時這些槍就立刻又自動地裝上子彈。船的前面套着幾百隻大鷹——他就這樣向太陽飛去。

大地低低地橫在下面。地上的大山和森林,第一眼看來就像加過工的田野;綠苗從它犁過了的草皮裡冒出來。不一會兒就像一張平整的地圖;最後它就完全在雲霧中不見了。這些鷹在空中越飛越高。這時上帝從他無數的安琪兒當中,先派遣了一位安琪兒。這個邪惡的王子就馬上向他射出幾千發子彈;不過子彈像冰雹一樣,都被安琪兒光耀的翅膀撞回來了。有一滴血——唯一的一滴血——從那雪白的翅膀上的羽毛上落下來,落在這位王子乘坐的船上。血在船裡燒起來,像500多噸重的鉛,擊碎了這條船,同時把這條船沉沉地壓下來。那些鷹的堅強的羽毛都斷了。風在王子的頭上呼嘯。那焚燒着的船發出的煙霧在他周圍集結成駭人的形狀,像一些向他伸着尖鋭前爪的龐大的螃蟹,也像一些滾動着的石堆和噴火的巨龍。王子在船裡,嚇得半死。這條船最後落在一個濃密的森林上面。


  

「我要戰勝上帝!」他說。「我既起了這個誓言,我的意志必須實現!」

他花了七年工夫製造出一些能在空中航行的、精巧的船。他用最堅固的鋼製造出閃電來,因為他希望攻破天上的堡壘。他在他的領土裡招募了一支強大的軍隊。當這些軍隊排列成隊形的時候,他們可以鋪滿許多里地的面積。他們爬上這些船,王子也走進他的那條船,這時上帝送來一群蚊蚋——只是一小群蚊蚋。這些小蟲子在王子的周圍嗡嗡地叫,刺着他的臉和手。他一生氣就抽出劍來,但是他只刺着不可捉摸的空氣,刺不着蚊蚋。於是他命令他的部下拿最貴重的帷幔把他包起來,使得蚊蚋刺不着他。他的下人執行了他的命令。不過帷幔裡面貼著一隻小蚊蚋。它鑽進王子的耳朵裡,在那裡面刺他。它刺得像火燒一樣,它的毒穿進他的腦子。他把帷幔從他的身上撕掉,把衣服也撕掉。他在那些粗魯、野蠻的兵士面前一絲不掛地跳起舞來。這些兵士現在都譏笑着這個瘋了的王子——這個想向上帝進攻、而自己卻被一個小蚊蚋征服了的王子。

一個貴族和他的女兒們

當風兒在草上吹過去的時候,田野就像一湖水,起了一片漣漪。當它在麥子上掃過去的時候,田野就像一個海,起了一層浪花,這叫做風的跳舞。不過請聽它講的故事吧:它是把故事唱出來的。故事在森林的樹頂上的聲音,同它通過牆上通風孔和隙縫時所發出的聲音是不同的。你看,風是怎樣在天上把雲塊像一群羊似地驅走!你聽,風是怎樣在敞開的大門裡呼嘯,簡直像守門人在吹着號角!它從煙囪和壁爐口吹進來的聲音是多麼奇妙啊!火發出爆裂聲,燃燒起來,把房間較遠的角落都照明了。這裡是那麼溫暖和舒適,坐在這兒聽這些聲音是多麼愉快啊。讓風兒自己來講吧!因為它知道許多故事和童話——比我們任何人知道的都多。現在請聽吧,請聽它怎樣講吧。

「呼——呼——噓!去吧!」這就是它的歌聲的疊句。

「在那條『巨帶』①的岸邊,立着一幢古老的房子;它有很厚的紅牆,」風兒說。“我認識它的每一塊石頭;當它還是屬於涅塞特的馬爾斯克·斯蒂格②堡寨的時候,我就看見過它。它不得不被拆掉了!石頭用在另一個地方,砌成新的牆,造成一幢新房子——這就是波列埠莊園:它現在還立在那兒。

“我認識和見過那裡高貴的老爺和太太們,以及住在那裡的後裔。現在我要講一講關於瓦爾得馬爾·杜和他的女兒們的故事。


  
“他驕傲得不可一世,因為他有皇族的血統!他除了能獵取雄鹿和把滿瓶的酒一飲而盡以外,還能做許多別的事情。他常常對自己說:『事情自然會有辦法。』

“他的太太穿著金綫綉的衣服,高視闊步地在光亮的地板上走來走去。壁毯③是華麗的;傢具是貴重的,而且還有精緻的雕花。她帶來許多金銀器皿作為陪嫁。當地窖裡已經藏滿了東西的時候,裡面還藏着德國啤酒。黑色的馬在馬廄裡嘶鳴。那時這家人家很富有,波列埠的公館有一種豪華的氣象。

“那裡住着孩子,有三個嬌美的姑娘:意德、約翰妮和安娜·杜洛苔。我現在還記得她們的名字。



贊助商連結