首頁

安徒生童話 - 286 / 537
寓言故事類 / 安徒生 / 本書目錄
  

安徒生童話

第286頁 / 共537頁。

 大小:

 第286頁

朗讀:

「丁當!丁當!」這個聲音是從奧登塞河裡的鐘淵那兒飄上來的……這是一條什麼河呢?奧登塞城裡的每個孩子都知道它:它在許多花圃底下流,它在木橋底下流,從水閘那兒一直流到水推磨坊那兒去。這條河里長着許多黃色的水仙花和棕色的細蘆葦,還有像天鵝絨一樣軟的、又高又大的黑香蒲,還有衰老的、佈滿裂痕的、搖搖欲墜的柳樹——它們垂向「修道士沼澤」和「蒼白人草地」的水上。不過對面是一片花圃,每個花圃都不相同。有些花圃開滿了美麗的花朵,上面還有整齊清潔的涼亭,像玩偶的房子;有些花圃只是長着白菜。有些花圃簡直看不見,因為高大的接骨木樹叢展開它們的枝葉,高高地垂在流動的水上——有些地方水深得連我們的槳都達不到底。那座古老的女修道院對面的地方,是最深的地方——人們把它叫做「鐘淵」。在這兒住着「河人」。在白天,當太陽照在水上的時候,河人就睡着了。不過在滿天繁星、月光皎潔的夜裡,他就出現了。他是一個很老的人:曾祖母說,她曾經聽自己的祖母說過他的故事。據說他過着一種孤寂的生活;除了教堂裡那口古老的大鐘以外,沒有什麼人和他談話。這口鐘曾經掛在那個教堂的塔上,不過這個曾經被叫做聖·亞爾般的教堂的地方,現在既沒有塔,也沒有任何教堂的影子。

「丁當!丁當!」,當那個塔還存在的時候,鐘聲就這樣響着。有一天傍晚,當太陽正在落下去的時候,這口鐘就劇烈地搖晃起來,最後它震斷了繩子,向空中飛去,它輝煌的鐵身在晚霞中放射出光彩。


  

「丁當!丁當!現在我要去睡了!」鐘唱着,於是它飛到奧登塞河裡去,沉到它最深的底下。從那時起,這塊地方就叫做「鐘淵」。不過鐘在這塊地方既不休息,也不睡覺。它在「河人」的地方發出嘹喨的聲音;有時它的調子透過水,浮到水面上來。許多人說,它的調子預告着又也一個什麼人要死了,但是事實並不是這樣,不是的,它不過是在跟「河人」唱唱歌和談談話罷了。「河人」現在不再孤獨了。

鐘在談些什麼呢?根據大家的傳說,它很老,非常地老,在祖母的祖母沒有出生以前它就在那兒。不過,就年齡來說,在「河人」面前,它還只不過是一個孩子。「河人」是一個年老的、安靜的、古怪的人物。他穿著一條鱔魚皮做的褲子,一件魚鱗綴成的上衣,用黃水仙花作紐扣,頭髮上插着蘆葦,鬍子上插着青浮草。這副樣兒並不太好看。

把鐘講的話再講一遍,恐怕需要許多許多年和許多許多天的時間,因為它是在年復一年講着同樣的故事,有時講得長,有時講得短,完全看它的興緻而定。它講着天下遠古時代的事情,關於那些艱苦、黑暗時代的事情。

「在聖·亞爾般教堂裡,修道士爬到掛着鐘的高塔樓上面去。他是一個年輕而漂亮的人,但是他非常喜歡沉思。他從窗口向奧登塞河凝望,那時河床比現在的還要寬;那時沼澤地還是一個湖。他朝河上望,朝綠色的城堡望,朝對面的修女山上望——這兒也一座修女庵,亮光從一個修女的房間裡射出來。他認識這位修女,他在想唸著她;他一思念她,他的心就劇烈地跳起來。丁當!丁當!」


  
是的,鐘講的就是這樣的故事。

“主教的那個傻傭人也爬到鐘塔上來。當我——又粗又重的鐵製的鐘——在前後搖擺着的時候,我痕可能砸破他的前額。他坐得離我很近。他彈着兩根棍子,好像那就是一個琴似的。他一邊彈還一邊唱:『現在我可以大聲唱了,唱那些在別的時候我連小聲都不敢講的事情。我可以把藏在監牢後面鐵欄杆後面的一切事情都唱出來!那兒是又冷又潮!耗子把活生生的人吃掉!誰也不知道這些事情,誰也沒有聽到這些事情!甚至現在還沒有人聽到,因此鐘在這麼高聲地響着:丁當!丁當!』



贊助商連結