首頁

歐根澳涅金 - 23 / 46
翻譯詩類 / 普希金 / 本書目錄
  

歐根澳涅金

第23頁 / 共46頁。

 大小:

 第23頁

朗讀:

一個形狀,就會向她道出

未來的不幸,或是喜悅。


  

一隻盛水的盤子,每個少女

要從裡面撈起一隻戒指,

她們邊撈邊唱,達吉亞娜

所撈的卻是這一支歌曲;

“在那兒,鄉下人家值萬貫,

他們取銀子都用鐵鏟,

這支歌唱給誰,誰就有

榮華富貴,享受不完。”

然前這支歌卻令人喪氣,

女兒們都更愛「貓咪」。九冰雪之夜:天空異常明亮,

星群奇異的合唱和團舞

是這樣和諧,這樣靜悄。……

達吉亞娜穿著長服

毫不怕冷地走到院中,

她手裡拿着一面圓鏡

對著月亮,在鏡裡出現的

呵,卻是月亮的瑟縮的面影……

雪沙沙地響……有人走過。

她飛快地霜着腳尖跑,

問那過路人:「您姓什麼?」

在這句話裡,她的聲調

溫柔得象是蘆笛的歌唱,

而那人望瞭望,說:「阿嘉方」。十迷吉亞娜聽乳母的話

要在夜晚占一課命。

她悄悄叫僕人在浴室裡

擺桌子一張,餐具兩份;

但是她突然感到了恐懼……

呵呵,我也同樣地心驚膽顫

當我想到了斯薇特蘭娜……

因此,算了,我們別再談

她占命的事。達吉亞娜

終於解開絲帶,寬衣上床。

列爾在她頭上輕輕飛翔,

在絨枕下,女兒的圓鏡

守護着:她:達吉亞娜睡了,

夜深沉,一切是那麼安靜。十一她作了一個奇異的夢。

她夢見,彷彿她走進

材林中積雪的空地裡,

她的四周是那麼陰森。

在她前面,這積雪堆中,

一條急湍的水流在沸騰,

幽暗的水翻着白的浪花:

冬天也無法把它結凍。

橫架在水上,有兩棵

顫巍巍的細小的樹幹,

冰雪在中間把它們接連。

就在這樣危險的橋旁,

她站着,對著喧嘩的急流,

心裡感到異常迷惘。十二她佇立在可憎的小河前,

無法過去,不由得埋怨,

回顧前後,也不見一個人.

能夠攙扶她走到對岸。

突然,一個雪堆在蠕動,

猜猜看:是誰從那裡出現‧

呵!一隻毛茸茸的大熊!

達吉亞娜呵呀一聲叫喊,

這動物也用咆哮回答,

並向她伸出鋭利的甲爪。

她勉強鎮定,一手扶着它,

戰戰兢兢地走過小橋,

走過了,可是又怎麼辦?

那只大熊還跟在後邊。十三她連回頭望望也不敢,

只是急促地住前趕路,

但無論多快,也躲不開

這個毛茸茸的忠仆。

可怕的大熊嗚嗚叫着

往前奔躥。前面一片蒼松,

每一棵樹都呈現肅穆的美,

枝椏堆着雪,凝然不動。

還有樺樹、菩提和白楊,

夜空的繁星從它們高高的

枝椏的樹頂,灑下青幽的光。

遠近不見路,一望迷離,

矮的樹叢和急流的溪水

都深深地理在積雪裡。十四她走着,大熊在後面跟隨。

鬆軟的雪直沒到她雙膝,

垂下的樹枝不是掛住

頸後的發,就突然使勁地

揪着她的金耳環。過一會,

她那濕透的鞋子黏在

鬆軟的雪裡,光了腳;

又一會,不意地掉了手帕,

她都來不及把它拾起,

因為她聽見大熊在身後


  
緊緊跟隨,她顫慄的手

連提起衣襟都沒有膽量。

她嚇得快跑,熊還是一步不離。

跑了一會,她已經沒有力氣。十五她終於跌倒在雪裡。大熊

一把抓住她,輓在臂中。

她茫然地任它帶著走,

不出一口氣,動也不動。

它帶她走過林中的曲徑——

突然,前面有一所茅屋

被樹木遮掩着,又被積雪

茫茫地蓋着:幽僻、孤獨,

只有小小的窗子透出

一綫光亮,裡面卻人聲喧。

熊說:“這是我的夥伴的家,

你可以進去取一取暖。”

說完,它徑直走進門廊,

就把達吉亞娜放在門檻。十六她恢復了知覺,睜開眼,

熊已經不見了,她躺在門前。

屋裡正亂哄哄地碰杯,嚷閙,

象是弔喪的客人在飲宴。

她聽不出個道理,便巴着

門縫,悄悄往裡窺探:

呀,她看見了什麼‧原來是

許多妖魔圍坐了一圈。

一個頭上長着角,卻是狗臉,

另一個的腦袋象只公鷄;

你看那只骷髏,博學、傲岸;

那個女巫長滿山羊的鬍鬚;

還有一個帶尾巴的矮人;

還有一個是鶴腿,貓身。十七而更奇怪,更驚人的是:

一隻龍蝦騎在蜘蛛的背上,

鵝的頸項鑽出一顆頭殻

帶著小紅帽,左右張望,

還有一扇石磨蹲着舞蹈,

風車的翅膀噼啪地旋轉,

呼哨、鼓掌、狂吠、大笑、高歌,

人言和馬蹄的得得混成一片!

然而,在這些客人們中間,

達吉亞娜(怎不叫她震動!)

卻看見了她又愛又怕的——

我們這小說的男主人公!

奧涅金正坐在桌子一旁,



贊助商連結