首頁

高老頭 - 24 / 99
世界名著類 / 巴爾札克 / 本書目錄
  

高老頭

第24頁 / 共99頁。

 大小:

 第24頁

朗讀:

三年以來,于爵夫人和葡萄牙一個最有名最有錢的貴族,特。阿瞿達一賓多侯爵有來往。那種天真無邪的交情,對當事人真是興味濃厚,受不了第三者打擾。特·鮑賽昂子爵本人也以身作則,不管心裡如何,面上總尊重這蹊蹺的友誼。在他們訂交的初期,凡是下午兩點來拜訪子爵夫人的賓客,總碰到特·阿瞿達一賓多侯爵在座。特·鮑賽昂太太為了體統關係,不能閉門謝客,可是對一般的來窖十分冷淡,目不轉睛的老瞧著牆壁上面的嵌綫,結果大家都懂得她在那裡受罪。直到巴黎城中知道了兩點至四點之間的訪問要打攪特·鮑賽昂太太,她才得到清靜。她上意大利劇院或者歌劇院,必定由特。鮑賽昂和特·阿瞿達一賓多兩位先生陷着;老于世故的特·鮑賽昂先生把太太和葡萄牙人安頓停當之後,就託故走開。最近特·阿瞿達先生要同洛希斐特家的一位小姐結婚了,整個上流社會中只剩特·  鮑賽昂太太一個人不曾知道。有幾個女朋友向她隱隱約約提過幾次;她只是打哈哈,以為朋友們妒忌她的幸福,想破壞。可是教堂的婚約公告①馬上就得頒佈。這位葡萄牙美男子,那天特意來想對子爵夫人宣佈婚事,卻始終不敢吐出一個負心宇兒。為什麼?因為天下的難事莫過于對一個女子下這麼一個哀的美敦。有些男人覺得在決鬥場上給人拿着劍直指胸脯倒還好受,不象一個哭哭啼啼了兩小時,再暈過去要人施救的女子難於應付。那時特。阿瞿達侯爵如坐針氈,一心要溜,打算回去寫信來告訴她;男女之間一刀兩斷的手續,書面總比口頭好辦。聽見當差通報歐也納·特·拉斯蒂涅先生來了,特。阿瞿達侯爵快樂得直跳。一個真有愛情的女人猜疑起來,比尋歡作樂,更換口味還要心思靈巧。一朝到了被遺棄的關頭,她對於一個姿勢的意義,能夠一猜就中,連馬在春天的空氣中嗅到刺激愛情的氣息,也沒有那麼快。特·鮑賽昂太太一眼就覷破了那個不由自主的表情,微妙的,可是天真得可伯的表情。

歐也納不知道在巴黎不論拜訪什麼人,必須先到主人的親友那裡,把丈夫的,妻子的,或兒女的歷史打聽明白,免得閻出笑話來,要象波蘭俗語所說的,把五頭牛套上你的車!就是說直要九牛二虎之力,才能拔出你的泥腳。在談話中出亂子,在法國還沒有名稱,大概因為謡言非常普遍,大家認為不會再發生冒失的事。在特·雷斯多家閙了亂子以後,——主人也不給他時間把五頭牛套上車,——也只有歐也納才會莽莽撞撞闖進鮑賽昂家再去闖禍。所不同的是,他在前者家裡教特·雷斯多太太和特·脫拉伊先生發窘,在這兒卻是替特·阿瞿達解了圍。


  

①西俗凡教徒結婚前一個月,教堂必前後頒佈三次公告,徵詢大眾對當事人之人品私德有無指摘。

一間小巧玲瓏的容室,只有灰和粉紅兩種顏色,陳設精美而沒有一點富貴氣。歐也納一進客室,葡萄牙人便向特·鮑賽昂太太說了聲「再會」,急急的搶着望門邊走。

「那麼晚上見,」特·鮑賽昂太太回頭向侯爵望了一眼,「我們不是要上意大利劇院嗎?」

「不能奉陪了,」他的手已經抓着門鈕。

特·鮑賽昂太太站起身子,叫他走回來,根本沒有注意歐也納。歐也納站在那兒,給華麗的排場場弄得迷迷糊溯,以為進了天方夜譚的世界;他面對著這個連瞧也不瞧他的太太,不知道怎麼辦。子爵.夫人舉起右手食指做了個美妙的動作,指着面前的地位要侯爵站過來。這姿態有股熱情的威勢,侯爵不得不放下門鈕走回來。歐也納望着他,心裡非常羡慕。

他私下想:「這便是轎車中的人物!哼!竟要駿馬前驅,健仆後隨,揮金如流水,才能博得巴黎女子的青昧嗎?」奢侈的慾望象魔鬼般咬着他的心,攫取財富的狂熱煽動他的頭腦,黃金的饑渴使他喉乾舌燥。他每季有一百三十法郎生活費;而父親,母親,兄弟,妹妹,姑母,統共每月花不到兩百法郎。他把自己的境況和理想中的目標很快的比較了一下,心裡愈加發慌了。

「為什麼你不能上意大利劇院呢?」子爵夫人笑着問。

「為了正經事!今晚英國大使館請客。」

「你可以先走一步啊。」


  
一個男人一開始欺騙,必然會接二連三的扯謊。特·阿瞿達先生笑着說:「你非要我先走不可嗎?」

「當然。」

「暖,我就是要你說這一句呀,」他回答時那種媚眼,換了別的女人都會被他騙過的。

他抓起子爵夫人的手親了一下,走了。



贊助商連結