首頁

高老頭 - 9 / 99
世界名著類 / 巴爾札克 / 本書目錄
  

高老頭

第9頁 / 共99頁。

 大小:

 第9頁

朗讀:

②一八二八年以前王富市場內有一條走廊,都是板屋,開着小鋪予,廊子的名字叫做木廊。

③飯店當時開在中學街,招牌上畫一條牛,戴着帽子和被肩;旁邊有一襪樹,樹旁坐著一個女人。


  

象所有心路不寬的人一樣,伏蓋太太從來不能站在事情之外推究它的原因。她喜歡把自己的錯處推在別人頭上。受了那次損失,她認為老實的麵條商是罪魁禍首;並且據她自己說,從此死了心。當她承認一切的挑引和搔首弄姿都歸無用之後,她馬上猜到了原因,以為這個房客象她所說的另有所歡。事實證明她那個美麗動人的希望只是一場空夢,在這傢伙身上是甚麼都擠不出來的,正如伯爵夫人那句一針見血的話,——她倒象是個內行呢。伏蓋太太此後敵視的程度,當然遠過于先前友誼的程度。仇恨的原因並非為了她的愛情,而是為了希望的破滅。一個人向感情的高峰攀登,可能中途休息;從怨恨的險坡望下走,就難得留步了。然而高里奧先生是她的房客,寡婦不能不鐮着受傷的自尊心不讓爆發,把失望以後的長吁短嘆藏起來,把報復的念頭悶在肚裡,好似修士受了院長的氣。逢到小人要發泄感情,不問是好感是惡感,總是不斷的玩小手段的。那寡婦憑着女人的狡豬,想出許多暗中捉弄的方法,折磨她的仇人。她先取消公寓裡添加出來的幾項小節目。

「用不着什麼小黃瓜跟鰽魚了。都是上當的東西!」她恢復舊章的那天早晨,這樣吩咐西爾維。

可是高里奧先生自奉菲薄,正如一般白手成家的人,早年不得已的儉省已經成為習慣。素羹,或是肉湯,加上一盤蔬菜,一向是,而且永遠就該是,他最稱心的晚餐。因此伏蓋太大要折磨她的房客極不容易,他簡直無所謂嗜好,也就設法跟他為難。遇到這樣一個無懈可擊的人,她覺得無可奈何,只能瞧不起他,把她對高里奧的敵意感染別的房客;而他們為了好玩,竟然幫着她出氣。

第一年將盡,寡婦對他十分猜疑,甚至在心裡恩情:這個富有七八千法郎進款的商人,銀器和飾物的精美不下于富翁的外室,為什麼位到這兒來,只付一筆在他財產比例上極小的膳宿費?這第一年的大半時期,高里奧先生每星期總有一二次在外面吃晚飯;隨後,不知不覺改為一個月兩次。高里奧大爺那 些甜蜜的約會,對伏蓋太太的利益配合得太好了;所以他在家用餐的習慣越來越正常,伏蓋太太不能不生氣。這種改變被認為一方面由於他的財產慢慢減少,同時也由於他故意跟房東為難。小人許多最可鄙的習慣中間,有一樁是以為別人跟他們一樣小氣。不幸,第二年年終,高里奧先生竟證實了關於他的讕言,要求搬上三樓,膳宿費減為九百法郎。他需要極度播節,甚至整整一冬屋裡沒有生火。伏蓋寡婦要他先付後住,高里奧答應了,從此她便管他叫高老頭。


  

關於他降級的原因,大家議論紛紛,可是始終猜不透!象那假伯爵夫人所說的,高老頭是一個城府很深的傢伙。一般頭腦空空如也,並且因為只會胡扯而隨便亂說的人,自有一套邏輯,認為不提自己私事的人決沒有什麼好事。在他們眼中,那麼體面的富商一變而為騙子,風流人物一變而為老混蛋了。一忽兒,照那個時代搬入公寓的伏脫冷的說法,高老頭是做交易所的,送完了自己的錢,還在那裡靠公債做些小投機,這句話,在伏脫冷嘴裡用的是有聲有色的金融上的術語。一忽兒,他是個起碼賭鬼,天天晚上去碰運氣,贏他十來個法郎。一忽兒,他又是特務警察僱用的密探;但伏脫冷認為他還不夠狡猾當這個差事。又有一說,高老頭是個放印子錢的守財奴,再不然是一個追同號獎券的人①。總之,大家把他當做惡劣的嗜好,無恥,低能,所能產生的最神秘的人物。不過無論他的行為或惡劣的嗜好如何耍不得,人家對他的敵意還不至于把他攆出門外:他從沒欠過房飯錢。況且他也有他的用處,每個人快樂的或惡劣的心緒,都可用打趣或咕嚕的方式借他來發泄。最近似而被眾人一致認可的意見,是伏蓋太太的那種說法。這個保養得那麼好,一點毛病都沒有,還能給一個女人許多快樂曲人,據她說,實在是個古怪的好色鬼。伐蓋寡婦的這種壞話有下面的事實做根據。



贊助商連結