首頁

古文觀止譯注 - 244 / 555
古典散文類 / 吳楚材 / 本書目錄
  

古文觀止譯注

第244頁 / 共555頁。

 大小:

 第244頁

朗讀:

1]英、靈:神靈。草堂:周顒在鐘山所建隱舍。[2]驛路:通驛車的大路。勒:刻。[3]耿介:光明正直。拔俗:超越流俗之上。標:風度、格調。[4]蕭灑:脫落無拘束的樣子。出塵:超出世俗之外。[5]度:比量。方:比。[6]干:犯,凌駕。[7]物表:萬物之上。霞外:天外。[8]芥:小草,此處用作動詞。眄(miǎn免):斜視。屣(xǐ徙):草鞋,此處用作動詞。萬乘:指天子。[9]「聞鳳吹」句:《列仙傳》:「王子喬,周靈王太子晉,好吹笙作鳳鳴,常游于伊、洛之間。」浦:水邊。[10]「值薪歌」句:《文選》呂向註:「蘇門先生游于延瀨,見一人採薪,謂之曰:『子以終此乎?』採薪人曰:『吾聞聖人無懷,以道德為心,何怪乎而為哀也。』遂為歌二章而去。」值:碰到。瀨(lài賴):水流沙石上為瀨。[11]參差(chēn cī琛疵):不一致。蒼黃:青色和黃色。翻覆:變化無常。[12]翟子:墨翟。他見練絲而泣,為其可以黃可以黑。(見《淮南子·說林訓》朱公:楊朱。楊朱見歧路而哭,為其可以南可以北。(同上)[13]乍:初、剛纔。心染:心裡牽掛仕途名利。貞:正。黷:污濁骯髒。[14]尚生:尚子平,西漢末隱士,入山擔薪,賣之以供食飲(見《高士傳》)。仲氏:仲長統,東漢末年人,每州郡命召,輒稱疾不就,嘗嘆曰:「若得背山臨水,遊覽平原,此即足矣,何為區區乎帝王之門哉!」(《後漢書》本傳)[15]周子:周顒(yóng庸)。雋(jùn,俗:卓立世俗。亦玄亦史:《南齊書·周顒傳》稱周汎涉百家、長於佛理、兼善老易。玄,玄學,老莊之道。[16]東魯:指顏闔(hé合)。《莊子·讓王》:「魯君聞顏闔得道人也,使人以幣先焉。顏闔守陋閭,使者至曰:『此顏闔之家與?』顏闔對曰:『此闔之家。』使者致幣。顏闔對曰:『恐聽者謬而遺使者罪,不若審之。』使者反審之,復來求之,則不得已。」南郭:《莊子·齊物論》:「南郭子綦隱機而坐,仰天嗒然,似喪其偶。」[17]偶吹:雜合眾人吹奏樂器。用《韓非子·內儲說》「濫竽充數」事。巾:隱士所戴頭巾。濫巾,即冒充隱士。北嶽:北山。[18]壑(hè赫):山谷。[19]江皋:江岸。這裡指隱士所居的長江之濱鐘山。纓情:系情,忘不了。[20]拉:折辱。巢父、許由,都是堯時隱士。《高士傳》:「堯讓天下于許由,不受而逃去。堯又召為九州長,由不欲聞之,洗耳于穎水濱。時其友巢父牽犢欲飲之,見由洗耳,問其故,對曰:『堯欲召我為九州長,惡聞其聲,是故洗耳。』巢父曰:『污吾犢口。』牽犢上流飲之。」[21]張:張大。橫:瀰漫。[22]幽人:隱逸之士。王孫:指隱士。《楚辭·招隱士》:「王孫游兮不歸,春草生兮萋萋。」[23]空空:佛家義理。佛家認為世上一切皆空,以空明空,故曰「空空」。釋部:佛家之書。覈(hé核):研究。玄玄:道家義理。《老子》:「玄之又玄,眾妙之門。」道流:道家之學。[24]務光:《列仙傳》:「務光者,夏時人也……殷湯伐桀,因光而謀,光曰:『非吾事也。』湯得天下,已而讓光,光遂負石沉窾水而自匿。」涓子:《列仙傳》:「涓子者,齊人也。好餌術,隱于宕山。」儔:匹敵。[25]鳴騶(zōu鄒):指使者的車馬。鳴,喝道;騶,隨從騎士。鶴書:指徵召的詔書。因詔板所用的書體如鶴頭,故稱。隴:山阜。[26]爾:這時。軒:高揚。袂(mèi妹)聳:衣袖高舉。[27]芰(jì技)制、荷衣:以荷葉做成的隱者衣服。《離騷》:「


贊助商連結