第68頁
「哈克,我不願不讓你入伍,也不想那麼幹,不過要是讓你進來,別人會怎麼說呢?他們會不屑一顧地說:瞧湯姆·索亞那幫烏合之眾,全是些低賤的人。這是指你的,哈克。你不會喜歡他們這麼說你,我也不喜歡。」
哈克沉默了一會,思想上在作激烈的鬥爭。最後他開了腔:
「得,我再回到寡婦家裡應付上一個月,看能不能適應那種生活,不過湯姆,你會讓我入伍,對吧?」
「好吧,哈克,一言為定!走,老夥計,我去跟寡婦講,讓她對你要求鬆一些。」
「你答應了,湯姆?你答應了,這太好了。在些難事上,她要是能寬容一些,我就可以背地裡抽菸、詛咒。要麼挺過去,要麼完蛋拉倒。你打算什麼時候結夥當強盜?」
「噢,這就干。把孩子們集中起來,也許今晚就舉行入伙儀式。」
「舉行什麼?」
「舉行入伙儀式。」
「什麼叫入伙儀式?」
「就是發誓互相幫忙,永不泄密。就是被剁成肉醬也不能泄密。如果有人傷害了你,就把他和他全家統統幹掉,一個不留。」
「這真好玩,真有意思,湯姆。」
「對,我想是好玩。發誓儀式得在半夜舉行,要選在最偏僻、最恐怖的地方干。閙鬼的房子最好,可現在全被拆了。」
「半夜時分干還是不錯的,湯姆。」
「對。還要對棺材發誓,咬破指頭簽名吶。」
「這才真有點像樣呢!這比當海盜要強一萬倍。湯姆,我到死都跟着寡婦在一起了。我要是始終能成為一名響噹當的強盜,人人都會談到我,那麼,我想,她會為自己把我從困境中解救出來而自豪。」
結束語
故事至此結束。因為這確實是個兒童的故事,所以寫到這裡必須擱筆,再寫下去就得涉及到成人時期。寫成人的故事,作者很清楚寫到結婚成家就算了事,但是寫青少年則得見好就收。
本書中的人物有許多仍然健在,過着富裕快樂的生活。有朝一日再來續寫這個故事,看看原來書中的小孩子們長大後做什麼,這也許是件值得做的事情。正因為如此,明智的做法就是現在不要越俎代庖。