首頁

死靈魂 - 57 / 144
世界名著類 / 高爾基 / 本書目錄
  

死靈魂

第57頁 / 共144頁。

 大小:

 第57頁

朗讀:

我的好媽媽!「傾吐起衷情來,他甚至用手指打了個榧子,唱起有名的小調《啊,你這個卡馬林斯克的鄉巴佬!》繞着奇奇科夫跳起舞來。 繼香檳之後,又開了一瓶匈牙利酒,匈牙利酒使大家更加精神抖擻,興高采烈了。 惠斯特已完全被他們忘到腦後去了;大家爭着,喊叫着,話題無所不包。 他們談政治,甚至還涉及了軍事,還傾吐了一些自由思想,換個時候如果是孩子流露出這種思想的話,他們準會狠打他們一頓的。大家還當場解決了許多難題。 奇奇科夫從來沒有覺得自己這麼高興過,他覺得自己已經真是一個赫爾松地主,大談其各種改良措施,談論了三圃制,談論了兩顆心的結合和幸福,還對索巴克維奇朗誦了維特給夏綠蒂的詩體信,而索巴克維奇卻只是坐在圈椅上眨巴眼睛,因為那肚裡的鰉魚在催他入睡。奇奇科夫忽然覺得自己開始過于得意忘形了,因此便請人派車送他回去,於是坐著檢察長的輕便馬車走了。路上看來,檢察長的車伕幹這種事輕車熟路,只見他只用一隻手駕車,另一隻手卻伸到身後拉著老爺。 這樣,他坐檢察長的車回到了下榻的客店。來到客店,他嘴裡還一直在念叨着一些胡話:什麼紅潤臉蛋、金黃色頭髮、右腮上長着一個酒窩兒的未婚妻呀,什麼大資本呀,什麼赫爾松地主呀。 他甚至吩咐謝利凡把新來的農奴全部召集起來,他要親自一個個點名。 謝利凡默默地聽了良久,然後走出房門,對彼得魯什卡吆喝道:“去侍候老爺脫衣裳!」彼得魯什卡首先給老爺脫皮靴,几乎要連皮靴帶老爺一起拽到地板上。 皮靴終於脫下來了,老爺的衣裳也都脫了。 奇奇科夫在床上翻來覆去折騰了一會兒,把床壓得吱吱嘎嘎地作響,不一會,便迷迷糊糊地去做當赫爾松地主的美夢了。 每當這時,彼得魯什卡把老爺的褲子和那件絳紅色帶小花點的燕尾服拿到走廊掛在木衣架上,用細棍兒抽打了一陣,又用刷子刷起來,搞得走廊裡塵土飛揚。 他剛想把衣架上的衣服取下來,卻從走廊上瞥了一眼,看到謝利凡正從馬廄走出來。 他們的目光遇到了一起,便彼此心領神會:老爺躺倒睡啦,我們也可以到什麼地方去溜溜羅。 彼得魯什卡馬上把燕尾服和褲子拿回屋裡,下樓來,兩個人便動身向外走去;關於這次外出的去處,他們誰也沒有點明,一路上談一些不相干的事,邊說邊笑。 他們的旅途並不遠:具體說,只是走到街的另一側對著客店的那座房子,推開低矮的被煙熏得黑乎乎的鑲着玻璃的門,便進入一個差不多是地下室的房子。 這裡一張張木桌旁邊已坐滿各種各樣的人:有刮光了鬍子的,也有鬍子拉碴的,有隻穿一件單衣的,也有穿光板皮襖的,還有穿絨面粗呢大衣的。 彼得魯什卡和謝利凡在那裡幹了什麼,咱們不知道,不過獃了一小時,從裡面出來的時候,仍挎着胳膊一聲不吱,兩個人都極為體貼,每過一個牆角都互相照顧一下。 他們緊緊地輓着了胳膊,一同往樓梯上爬,一段樓梯足足爬了十幾分鐘,終於爬上了二樓。彼得魯什卡在自己的低矮的床前站了片刻,思考着怎樣躺才體面些,可是結果卻橫着躺下了,所以兩條腿便支在地板上。謝利凡也躺到了那張床上,頭枕着彼特魯什卡的肚子,忘記了他根本不應該躺在這裡,如果不是該到馬廄躺到馬旁邊,也許可以睡到下房去。 兩人一會兒都睡着了,空前濃重的鼾聲發出了,老爺從另一個房間裡用鼻子抽出尖細的哨音來應和着。隨後不久一切都沉寂下來,整個客店進入了香甜的夢境;只有一個窗口還漏出燈光,那兒住着一個欣賞讚的少尉,看來他很喜愛馬靴,因為他已訂做了四雙,現在正在不厭其煩地試穿第五雙。 他幾次走到床前想脫下靴子睡覺,但是總沒睡成:這雙馬靴果然做得很結實,很漂亮,他久久地還翹着一隻腳欣賞着那制得又結實又俏皮的後跟呢。

第 八 章


  


  


贊助商連結