首頁

鏡花緣 - 93 / 220
古典小說類 / 李汝珍 / 本書目錄
  

鏡花緣

第93頁 / 共220頁。

 大小:

 第93頁

朗讀:

今把海外賺的銀子,托掩送來,他向京裡去了。「林氏同小山聽罷,不覺日瞪口獃。唐敏道:」哥哥嚮日雖功名心勝,近來性情為何一變至此?豈有相離咫尺,竟過門不入?況功名遲早,何能拿得定,設或下科不中,難道總不回家麼?「林之洋道:」這話令兄也說過,若榜上無名,大家莫想他回來。他這般立志,俺也勸不改的。「林氏道:」這怪哥哥不該帶到海外。今游來游去,索性連家也不顧了!「林之洋道:」當日俺原不肯帶去,任憑百般阻攔,他立意要去,教俺怎能攔得住!“

小山道:“當日我父親到海外,是舅舅帶去的;今我父親到西京,又是舅舅放會的,舅舅就推不得乾淨了。為今之計,別無良策,惟有求舅舅把我送到西京。


  

即或父親不肯回家,甥女見見父親之面,也好放心。「林之洋被小山幾句話吃了一嚇道:」你恁小年紀,怎吃外面勞苦?當年你父親出遊在外,一去兩三年,總是好好回來。俺聞人說,他這名字,就因好游取的,你只細想這個『敖』字,可肯好好在家?今在西京讀書,下科考過,自然還家,甥女為甚這樣性急?嶺南到彼幾千路程,這樣千山萬水,問你令叔,你們女子如去得,俺就同令叔送你前去。“

唐敏聽見林之洋教他同去,連忙說道:“據我主意:好在將來侄女也要上京赴試,莫若明年赴過郡考,早早進京,借赴試之便,就近省親,豈非一舉兩便?況你父親向來在外閒散慣的,在家多住幾時,就要生災害病,倒是在外無拘無束,身子倒覺強壯。他向來生性如此,也勉強不來。當日父母在堂,雖說好游,還不敢遠離,及至父母去世,不是一去一年,就是一去兩載。這些光景,你母親也都深知。

侄女只管放心,他雖做客在外,只怕比在家還好哩。「小山聽了,滴了幾點眼淚,只得勉強點頭道:」叔父分付也是。“

林之洋將女兒國一萬銀子交代明白,並將廉家女子所送明珠也都交代。唐敖款待飯畢,又坐了半晌。因妹子、甥女口口聲聲只是埋怨,一時想起妹夫,真是坐立不安,隨即推故有事,匆匆回家。把燕窩貨賣,置了幾頃莊田。過了幾時,生了一子,著人給妹子送信。

林氏聽了,甚覺歡慰,喜得林家有後。到了三朝,帶了小山、小峰來家與哥嫂賀喜。誰知呂氏產後,忽感風寒;兼之懷孕半年之外,秉氣又弱,血分不足,病勢甚重。幸虧縣官正在遵奉禦旨,各處延請名醫,設立藥局,呂氏趁此醫治,吃了兩服藥,這才好些。林氏見嫂子有病,就在娘家住下。這日,小山同婉如在江氏房中閒話,只見海外帶來那個白猿,忽從床下把唐敖枕頭取了出來。

未知如何,下回分解。

古香齋 掃瞄校對


  
鏡花緣

第四十三回  因遊戲仙猿露意 念劬勞孝女傷懷

話說小山這日正同江氏閒談,只見海外帶來那個白猿,忽從江氏床下取出一個枕頭在那裡頑耍。小山見了,向江氏笑道:「婆婆:原來這個白猿卻會淘氣,才把婉如妹妹字貼拿著翻看,此時又將舅舅客枕取出亂擲。怪不得古人說是『意馬心猿』,果然竟無一刻安寧。但如此好枕,為何放在床下?」因向白猿手中取過,看了一看,卻象自己家中之物,隨即掀起床幃,朝下一看,只見地板上放著一個包裹。正要動手去拉,江氏忙攔住道:「那是我的舊被,上面醃醃囗「月贊」囗「月贊」,姑娘不可拿他!」小山見江氏舉止驚慌,更覺疑惑,硬把包裹拉出,細細一看,卻是父親之物。正向江氏追問,適值林氏走來,聽見此事,見了丈夫包裹,又見江氏驚慌樣子,只嚇的魂不附體,知道其中凶多吉少,不覺放聲慟哭。小峰糊里糊塗,見了這個樣子,也跟着啼哭。



贊助商連結