第62頁
「那好啊,」農婦說:「去吧,用心聽,回來後給我重複一遍。」農夫去聽佈道,牧師講無論誰家裡有生病的孩子。生病的丈夫。生病的老婆。生病的父親。生病的母親。生病的兄弟姐妹或其他任何的病人,誰就該去意大利的高克利山朝聖,在那裡用一個銅板買一配克的桂樹葉,生病的孩子。生病的丈夫。生病的老婆。生病的父親。生病的母親。生病的兄弟姐妹或其他任何病人馬上就能藥到病除,恢復健康。誰要去朝聖,彌撒完後找他,他會提供裝桂樹葉的口袋和銅板。聽完牧師的一番話,最高興的就數農夫了,他隨即找到牧師,拿到裝桂樹葉的口袋和銅板。事情辦妥後,他就往家走,還沒進家門就喊道:「哈哈!親愛的老婆,現在你簡直就跟病好了一樣!牧師在佈道中說無論誰家裡有生病的孩子。生病的丈夫。生病的老婆。生病的父親。生病的母親。生病的兄弟姐妹或其他任何病人,誰就要去意大利的高克利山朝聖,在那裡用一個銅板買一配克的桂樹葉,生病的孩子。生病的丈夫。生病的老婆。生病的父親。生病的母親。生病的兄弟姐妹或其他任何病人馬上就會藥到病除,恢復健康,我現在已經從牧師那兒拿到口袋和銅板,為了你早日康復,我這就起程。」說完他就走了。他剛剛離去,牧師就到了,牧師進來的時候,農婦還沒起來。
放下這一對暫且不提,先去看看農夫,他步履如飛,分秒不停,為了早到高克利山心急如焚,半路上遇到了他的侃山老友。他的侃友是個作鷄蛋生意的,他剛在市場賣完鷄蛋出來。「上帝保佑,」侃友問道:「你這麼著急是上哪兒去呀?」
「感謝上帝,我的朋友,」農夫答:「我的老婆生病了,我今天去聽了牧師的佈道,他講無論誰家裡有生病的孩子。生病的丈夫。生病的老婆。生病的父親。生病的母親。生病的兄弟姐妹或其他任何病人,誰就要去意大利的高克利山朝聖,在那裡用一個銅板買一配克的桂樹葉,生病的孩子。生病的丈夫。生病的老婆。生病的父親。生病的母親。生病的兄弟姐妹或其他任何病人馬上就會藥到病除,恢復健康,我已經從牧師那兒拿到口袋和銅板,現在去朝聖。」「聽著,侃友,」鷄蛋販子對農夫說,「你是真的傻到連這種鬼話都相信嗎‧你知道那意味什麼嗎‧牧師想和你老婆單獨風流一天,不願意被別人看見,所以他編造了個藉口把你支開。」
「天地良心!」農夫叫道:「我不能相信這是真的!」
「過來,」侃友說:「我告訴你怎麼做。坐進我的鷄蛋筐裡,我把你背回家,到時你自己看吧。」事情就這麼定了,侃友把農夫放到筐裡,背着他往家走。
當他們到家時,啊哈!這裡可真是熱閙非凡呀!農家院裡的家禽几乎都被農婦殺光了,她還烙了薄餅,牧師也在場,他隨身帶著提琴。侃友敲敲門,農婦問道是誰。「是我,侃友,」鷄蛋販子答道,「我想借住一宿。鷄蛋在市場上沒賣掉,我只好把鷄蛋背回家,天已經黑了,而且鷄蛋太沉,我實在背不動啦。」
「可真是的,我的朋友,」農婦說:「你來得太不湊巧了,可是你已經到了這兒,沒辦法。進來吧,坐在火爐邊上的板凳上歇歇腳吧。」然後她把侃友和他背上的筐子安置到火爐旁邊的板凳上。牧師和農婦享盡風流,無比快樂,最後,牧師提議:「聽著,我親愛的朋友,你的歌唱得很好聽,給我唱首歌吧。」「噢,」農婦說,「我現在唱不了。年輕的時候,我的確唱得不錯,可那個時代已經是一去不復返啦。」
「來吧,」牧師再次請求,「唱首情歌。」
農婦不再堅持,她開始唱道:
「意大利有座山叫高克利,我把我的丈夫支到那裡。」
接着是牧師唱:
"我希望他離去一年不回,桂樹葉口袋歸他我永遠不想。
哈里路亞。"
這時在後房的侃友開始唱(我得告訴你那農夫叫希爾德布朗),侃友唱到道:
"你在幹什麼,我親愛的希爾德布朗,你準備在火爐邊的凳子上獃上多長‧
哈里路亞。"
然後農夫在筐子裡也跟着唱:
"今天我唱歌是氣不打一處來,在這筐裡我是一刻也不想獃。
哈里路亞。"
一邊唱,他一邊從筐子裡爬了出來,用鞭子將牧師抽出門外。
★三隻小鳥