第49頁
當她探頭到河裡喝水時,那綹頭髮從她懷裡掉了出來,由於心情緊張害怕,她一點也沒有察覺,頭髮隨着河水漂走了。但她那位侍女卻看見了,她非常興奮,因為她知道那是公主的護身符,丟失了護身符,這位可憐的新娘就可以在自己的掌握之中了。所以當新娘喝完水,準備再跨上法拉達時,侍女說:「我來騎法拉達,你可以換我的馬騎。」公主不得不和她換馬騎。過了不久,她又要公主脫下她的公主服裝,換上侍女的裝束。
經過長途跋涉,她們終於快到這次旅途的目的地了。那個背信棄義的陰險女仆威脅公主說,如果她向任何人提起發生的事,就要將她殺死。可是法拉達把一切都看在眼裡,記在了心頭。然後女仆騎上法拉達,真正的新娘卻騎着女仆的馬,沿著大路,一直走進了王宮大院。王子知道她們來了,極為高興,飛跑出來迎接她們。他把侍女從馬上扶下來,以為她就是自己的未婚妻,帶著她上樓到了王宮內室,卻讓真正的公主待在下面的院子裡。
但是,老國王從窗戶望出去,發現站在下面院子裡的她看上去是那麼漂亮,氣質是那麼超塵脫俗,不像是一個侍女。就跑進內室去問新娘:「與你一同來的,站在下面院子裡的姑娘是什麼人?」侍女新娘說:「她是我帶在路上作伴的丫頭,請給她一些活幹,以免她閒着無聊。」老國王想了一會兒,覺得沒有什麼適合她干的活,最後說:「有一個少年替我放鵝,就請她去幫助他吧。」這樣,她這個真正的新娘就被派去幫助那個少年放鵝了,少年的名字叫柯德金。
不久,假新娘對王子說:「親愛的丈夫,請幫我做一件令我稱心的事吧。」王子說道:「我很願意效勞。」「告訴你的屠夫,去把我騎的那匹馬的頭砍下來。因為它非常難以駕馭,在路上它把我折磨得夠苦的了。」但實際上她是因為非常擔心法拉達會把她取代真公主的真象說出來,所以才要滅口。於是忠誠的法拉達被殺死了。當真公主聽到這個消息後,她哭了,乞求那個屠夫把法拉達的頭釘在城門那堵又大又黑的城牆上,這樣,她每天早晨和晚上趕着鵝群經過城門時仍然可以看到它。屠夫答應了她的請示,砍下馬頭,將它牢牢地釘在了黑暗的城門下面。
第二天凌晨,當公主和柯德金從城門出去時,她悲痛地說:
「法拉達,法拉達,你就掛在這裡啊!」
那顆頭回答說:
「新娘子,新娘子,你從這兒過去了,哎呀呀!哎呀呀!要是你母親知道了,她的心會痛苦。會悲哀。會嘆惜。」
他 們趕着鵝群走出城去。當他們來到牧草地時,她坐在那兒的地埂上,解開她波浪一般捲曲的頭髮,她的頭髮都是純銀的。柯德金看到她的頭髮在太陽下閃閃發光,便跑上前去想拔幾根下來,但是她喊道:
「吹吧,風兒,吹過來吧!吹走柯德金的帽子!吹吧,風兒,吹走吧!讓他去追趕自己的帽子!吹過小山,吹過山谷,吹過岩石,卷着帽子走吧!直到我銀色的頭髮,都梳完盤捲整齊。」
她的話聲剛落,真的吹來了一陣風。這風真大,一下子把柯德金的帽子給吹落下來了,又卷着帽子吹過小山,柯德金跟着它追去。等他找着帽子回來時,公主已把頭髮梳完盤捲整齊,他再也拔不到她的頭髮了。他非常氣惱,繃著臉始終不和她說話。倆人就這樣看著鵝群,一直到傍晚天黑才趕着它們回去。
第三天早晨,當他們趕着鵝群走過黑暗的城門時,可憐的姑娘抬眼望着法拉達的頭又哭着叫道:
「法拉達,法拉達,你就掛在這裡啊!」
馬頭回答說:
「新娘子,新娘子,你從這兒過去了,哎呀呀!哎呀呀!要是你母親知道了,她的心會痛苦。會悲哀。會嘆惜。」
接着,她趕着鵝群來到牧草地,又坐在草地上和前一天一樣開始梳她的頭髮,柯德金看見了跑上前來,又要拔她的頭髮,但她很快說道:
"吹吧,風兒,吹過來吧!吹走柯德金的帽子!吹吧,風兒,吹走吧!讓他去追趕自己的帽子!吹過小山,吹過山谷,吹過岩石,卷着帽子走吧!直到我銀色的頭髮
都梳完盤捲整齊。"
風馬上吹過來了,吹落了他的帽子,卷着它很快飛過小山,到了很遠的地方,柯德金只好跟着追去。當他回來時,她已經盤起了自己的頭髮,他又拔不到了。他們和前一天一樣,一起看守着鵝群,一直到天黑。