首頁

茶花女 - 77 / 82
文學類 / 小仲馬 / 本書目錄
  

茶花女

第77頁 / 共82頁。

 大小:

 第77頁

朗讀:

為了忘卻一切,我喝了好多酒,第二天醒來時我睡在伯爵的床上。

這就是全部事實真相,朋友,請您評判吧。原諒我吧,就像我已經原諒了您從那天起所給我的一切苦難一樣。


  

二十六

在那決定命運的一夜以後所發生的事情,您跟我一樣清楚,但是在我們分離以後我所受的痛苦您卻是不知道,也是您想象不到的。

我知道您父親已把您帶走,但是我不太相信您能離開我而長期這樣生活下去,那天我在香榭麗舍大街遇到您時我很激動,但是我並不感到意外。

然後就開始了那一連串的日子,在那些日子裡您每天都要想出點新花樣來侮辱我,這些侮辱可以說我都愉快地接受了,因為除了這種侮辱是您始終愛我的證據以外,我似乎覺得您越是折磨我,等到您知道真相的那一天,我在您眼裡也就會顯得越加崇高。

不要為我這種愉快的犧牲精神感到驚奇,阿爾芒,您以前對我的愛情已經把我的心靈向着崇高的激情打開了。

但是我不是一下子就這樣堅強的。

在我為您作出犧牲和您回來之間有一段很長的時間,在這段時間裡為了不讓自己發瘋,為了在我投入的那種生活中去自我麻醉,我需要求助于肉體上的疲勞。普律當絲已經對您講了,是不是?我一直像在過節一樣,我參加所有的舞會和宴飲。

在這樣過度的縱情歡樂之後,我多麼希望自己快些死去;而且,我相信這個願望不久就會實現的,我的健康無疑是越來越糟了。在我請迪韋爾諾瓦太太來向您求饒的時候,我在肉體上和靈魂上都已極度衰竭。

阿爾芒,我不想向您提起,在我最後一次向您證明我對您的愛情時,您是怎樣報答我的,您又是用什麼樣的凌辱來把這個女人趕出巴黎的。這個垂死的女人在聽到您向她要求一夜恩愛的聲音時感到無法拒絶,她像一個失去理智的人,曾一時以為這個夜晚可以把過去和現在重新連接起來。阿爾芒,您有權做您做過的事,別人在我那裡過夜,出的價錢並不總是那麼高的!

於是我拋棄了一切,奧林普在N先生身邊代替了我,有人對我說,她已經告訴了他我離開巴黎的原因。G伯爵在倫敦,他這種人對於跟像我這樣的姑娘的愛情關係只不過看作一種愉快的消遣。他和跟他相好過的女人總是保持着朋友關係,既不懷恨在心,也不爭風吃醋,總之他是一位闊老爺,他只向我們打開他心靈的一角,但是他的錢包倒是向我們敞開的。我立即想到了他,就去找了他,他非常慇勤地接待了我,但是他在那邊已經有了一個情婦,是一個上流社會的女人。他怕與我之間的事情張揚出去對他不利,便把我介紹給了他的朋友們。他們請我吃夜宵,吃過夜宵,其中有一個人就把我帶走了。

您要我怎麼辦呢,我的朋友?

自殺嗎?這可能給您應該是幸福的一生帶來不必要的內疚;再說,一個快要死的人為什麼還要自殺呢?


  

我成了沒有靈魂的軀殼,沒有思想的東西,我行尸走肉般地過了一段時期這樣的生活,隨後我又回到巴黎,打聽您的消息,這我才知道您已經出遠門去了。我得不到任何支持,我的生活又恢復到兩年前我認識您時一樣了,我想再把公爵找回來,但是我過分地傷了這個人的心,而老年人都是沒有耐心的,大概因為他們覺得自己不是長生不老的。我的病況日益嚴重,我臉色蒼白,我心情悲痛,我越來越瘦,購買愛情的男人在取貨以前是要先看看貨色的。巴黎有的是比我健康、比我豐滿的女人,大家有點把我忘記了,這些就是今天以前發生的事情。

現在我已經完全病倒了。我已寫信給公爵問他要錢,因為我已經沒有錢了,而債主們都來了,他們一點同情心也沒有,帶著借據逼我還帳。公爵會給我回信嗎?阿爾芒,您為什麼不在巴黎啊!如果您在的話,您會來看我的,您來了會使我得到安慰。

十二月二十日

天氣很可怕,又下着雪,我孤零零地一個人在家裡,三天來我一直在發高燒,沒有跟您寫過一個字。沒有什麼新情況,我的朋友,每天我總是痴心妄想能收到您一封信,但是信沒有來,而且肯定是永遠不會來的了。只有男人才硬得起心腸不給人寬恕。公爵沒有給我回信。

普律當絲又開始上當鋪了。



贊助商連結