首頁

太平廣記 四 - 340 / 396
中國古代史類 / 李昉 / 本書目錄
  

太平廣記 四

第340頁 / 共396頁。

 大小:

 第340頁

朗讀:

衛敬瑜妻,年十六而夫亡。父母舅姑欲嫁之,乃截耳為誓,不許。戶有巢燕,常雙飛,後忽孤飛,女感其偏棲,乃以縷繫腳為誌。後歲,此燕果復來,猶帶前縷。妻為詩曰:「昔年無偶去,今春又獨歸。故人恩義重,不忍更雙飛。」(原缺出處,許刻本作出《南雍州記》)

【譯文】


  

衛敬瑜的妻子,十六歲時就死了丈夫。父母及舅舅姑姑都打算讓她改嫁,她割掉耳朵立誓,決不改嫁。她家住着一窩燕子,經常是雙雙伴飛,後來忽然變成了單飛燕,此女有感於它的孤處,便用一根絲線系在它的腳上作記號。第二年,這只燕子果然又飛回來,還帶著以前的絲線,她寫詩道:「昔年無偶去,今春又獨歸。故人恩義重,不忍更雙飛。」

周迪妻

周迪妻某氏。迪善賈,往來廣陵,會畢師鐸亂,人相略賣以食。迪饑將絶,妻曰:「今欲歸,不兩全。君親在,不可並死。願見賣以濟君行。」迪不忍,妻固與詣(詣原作請,據黃本改)肆,售得數千錢以奉迪。至城門,守者誰何,疑其詒,與迪至肆問狀,見妻首已在於枅突。迪裹余體歸葬之。(未注出處,談氏引自《新唐書》)

【譯文】

周迪的妻子某氏。周迪很善於做買賣,往來于廣陵,正好遇上畢師鐸叛亂,人們都互相搶掠出賣而賺錢吃飯,周迪已經餓得快要死去了,妻子道:「如今想要回去,就不能兩全了。你有老人在世,我們二人不能一塊死,只希望把我賣掉以便救濟你返回去。」周迪不忍心,妻子決然地來到販賣人口的店舖,賣錢數千都送予周迪。走到城門的時候,守門人盤查審問,懷疑他們是在欺騙,便要與周迪去店舖核實,此時見妻子的頭已經置於她依靠的橫樑木上。周迪包裹起剩餘的屍骨歸來後把她埋葬。

鄒待征妻


  

鄒待征妻薄者,武康尉自牧之女也。從待征官江陰。袁晁亂,待征解印竄匿,薄為賊所掠,將污之,不從。語家媼,使報待征曰:「我義不辱。」即死於水。賊去,得其屍,義聲動江南。聞人李華作《哀節婦賦》曰:昔歲群(群原作隨,據《全唐文》卷三一四改)盜並起,橫行海浙。江陰萬戶,化為凝血。無石不焚,無玉不折。峨峨薄媛,炯然名節。自牧之子,鄒征之妻。玉德蘭姿,女之英兮。鄒也避禍,伏于榛莽。婉如之賓,執為囚虜。匍匐泥沙,極望無睹。出授官之告,托垂白之姥。姥感夫人,爰達鄒君。兵解求屍,在於江濱。哀風起為連波,痛氣結為孤雲。鳧雁為之哀鳴,日月為之蒙昏。端標移景而恆直,勁芳貫霜而猶存。知子莫如父,誠哉長者之言。(未注出處。談氏引自《新唐書》)

【譯文】



贊助商連結