衛敬瑜妻,年十六而夫亡。 父母舅姑欲嫁之,乃截耳為誓,不許。 戶有巢燕,常雙飛,後忽孤飛,女感其偏棲,乃以縷繫腳為誌。 後歲,此燕果復來,猶帶前縷。 妻為詩曰:「昔年無偶去,今春又獨歸。 故人恩義重,不忍更雙飛。 」(原缺出處,許刻本作出《南雍州記》) 【譯文】 衛敬瑜的妻子,十六歲時就死了丈夫。 父母及舅舅姑姑都打算讓她改嫁,她割掉耳朵立誓,決不改嫁。 她家住着一窩燕子,經常是雙雙伴飛,後來忽然變成了單飛燕,此女有感於它的孤處,便用一根絲線系在它的腳上作記號。 第二年,這只燕子果然又飛回來,還帶著以前的絲線,她寫詩道:「昔年無偶去,今春又獨歸。 故人恩義重,不忍更雙飛。 」 周迪妻 周迪妻某氏。 迪善賈,往來廣陵,會畢師鐸亂,人相略賣以食。 迪饑將絶,妻曰:「今欲歸,不兩全。 君親在,不可並死。 願見賣以濟君行。 」迪不忍,妻固與詣(詣原作請,據黃本改)肆,售得數千錢以奉迪。 至城門,守者誰何,疑其詒,與迪至肆問狀,見妻首已在於枅突。 迪裹余體歸葬之。 (未注出處,談氏引自《新唐書》) 【譯文】 周迪的妻子某氏。 周迪很善於做買賣,往來于廣陵,正好遇上畢師鐸叛亂,人們都互相搶掠出賣而賺錢吃飯,周迪已經餓得快要死去了,妻子道:「如今想要回去,就不能兩全了。 你有老人在世,我們二人不能一塊死,只希望把我賣掉以便救濟你返回去。 」周迪不忍心,妻子決然地來到販賣人口的店舖,賣錢數千都送予周迪。 走到城門的時候,守門人盤查審問,懷疑他們是在欺騙,便要與周迪去店舖核實,此時見妻子的頭已經置於她依靠的橫樑木上。 周迪包裹起剩餘的屍骨歸來後把她埋葬。 鄒待征妻 鄒待征妻薄者,武康尉自牧之女也。 從待征官江陰。 袁晁亂,待征解印竄匿,薄為賊所掠,將污之,不從。 語家媼,使報待征曰:「我義不辱。 」即死於水。 賊去,得其屍,義聲動江南。 聞人李華作《哀節婦賦》曰:昔歲群(群原作隨,據《全唐文》卷三一四改)盜並起,橫行海浙。 江陰萬戶,化為凝血。 無石不焚,無玉不折。 峨峨薄媛,炯然名節。 自牧之子,鄒征之妻。 玉德蘭姿,女之英兮。 鄒也避禍,伏于榛莽。 婉如之賓,執為囚虜。 匍匐泥沙,極望無睹。 出授官之告,托垂白之姥。 姥感夫人,爰達鄒君。 兵解求屍,在於江濱。 哀風起為連波,痛氣結為孤雲。 鳧雁為之哀鳴,日月為之蒙昏。 端標移景而恆直,勁芳貫霜而猶存。 知子莫如父,誠哉長者之言。 (未注出處。 談氏引自《新唐書》) 【譯文】 第340頁完,請繼續下一頁。喜歡 寫心網 writesprite.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《太平廣記 四》
第340頁