首頁

太平廣記 四 - 144 / 396
中國古代史類 / 李昉 / 本書目錄
  

太平廣記 四

第144頁 / 共396頁。

 大小:

 第144頁

朗讀:

北魏派穆子客出使南梁,南梁負責接待工作的官員范胥對穆子客說:「您的名字叫子客,想迴轉的想法,為何產生的太快了?」穆子客回答說:「我的名字叫子客,所以才奉命出使四方,待完成訪問工作後才能返回,哪能說想迴轉的想法產生得太快呢。」

僧重公


  

魏使主客郎李恕聘梁,沙門重公接恕曰:「向來全無菹酢膎乎!」(「酢膎乎」三字原空缺,據黃本補。)恕父名諧,以為犯諱,曰:「短髮稀疏。」重公曰:「貧道短髮是沙(」是沙「二字原空缺,據明抄本補。)門種類。以君交聘二國,不辨膎諧!」(「諧」原作「詣」,據許本改。)重公嘗謁高祖,問曰:「天(」天「字原空缺,據黃本補。)子聞在外有四聲,何者為是?」重公應聲答曰:「天保寺剎中,(」中「字原空缺,據黃本補。)出逢劉孝綽,說以為能。」綽曰:「何如道天子萬福。」(出《談藪》)

【譯文】

北魏派主客郎李恕出使南梁,僧人重公接待他時說:「我們寺院裡從來都沒有肉醬、酒和膎(按:膎,音諧,乾肉。)啊!」李恕的父親名諧,以為犯諱,因此回罵了一句:「你個短髮粗疏的和尚。」僧人重公說:「貧僧短髮是僧門的戒規。你作為兩國交往的使臣,竟然辯識不了」膎「與」諧「同音不同義!」僧人重公有一次拜見梁高祖,高祖問:「聽說天子在外面有四種名聲,哪種名聲是應該有的?」僧人重公應聲回答說:「天寶寺中住個劉孝綽,說是勝任。」劉孝綽得知重公這樣回答時說:「還不如說聲天子多福!」

孫紹

後魏孫紹歷職內外,垂老始拜太府少卿。謝日,靈太后曰:「公年似太老。」紹重拜曰:「臣年雖老,臣卿太少。」後大笑曰:「是將正卿?」(出《啟顏錄》)

【譯文】

後魏孫紹歷任宮內外各種不重要的職務,到了垂暮的老年才官拜太府少卿。謝恩那天,靈太后說:「你的年歲似乎太老一些了。」孫紹再次拜謝回答說:「我的年齡雖然老了,但是我任少卿一職太少(按:在此讀shào,年輕的意思。)了。」太后聽了大笑,說:「是啊!正要任命你為正卿的!」

魏市人


  
後魏孝文帝時,諸王及貴臣多服石藥,皆稱石發。乃有熱者,(明抄本「乃有熱者」作「其時乃有」。)非富貴者,亦云服石發熱,時人多嫌其詐作富貴體。有一人,于市門前臥,宛轉稱熱,因眾人競看。同伴怪之,報曰:「我石發。」同伴人曰:「君何時服石?今得石發。」曰:「我昨在市得米。米中有石,食之乃今發。」眾人大笑。自後少有人稱患石發者。(出《啟顏錄》)

【譯文】

後魏孝文帝時,皇室各個王子和達官貴戚很多人都服用鉛汞等礦石丹藥,而且都自稱服用後身體發熱。也有自稱服用石藥發熱的人並不富貴,當時有許多人厭惡這些人謊稱自己是富貴身子。一次,有一個人躺在集市門前邊的大道上,身體翻來覆去不停地轉動,自稱是服用石藥後發熱了,吸引許多人爭相來看。跟他同來的夥伴怪他假作富貴人,告訴他說:「我也身上發熱了。」這個人問:「你什麼時候服用的石藥?」同伴回答說:「我昨天在市上買的米,米裡頭有石啊,吃了後現在就發熱了。」圍觀的人聽了後,哄然大笑。從此,很少有人聲稱自己服石藥發熱了。

魏彥淵



贊助商連結