第89頁
孟子說:「是啊,這種人,你要說他有什麼不對,又舉不出例 證來;你要指責他卻又好像無可指責。他只是同流合污,為人好 像忠誠老實,行為好像清正廉潔,大家都很喜歡他,他自己也以 為很不錯,但實際上,他的所作所為卻並不合于堯舜之道,所以 說他是『偷道德的賊』。孔子說:『厭惡那些似是而非的東西:厭 惡雜草,怕的是它搞亂禾苗;厭惡花言巧語,怕的是它搞亂正義; 厭惡誇誇其談,怕的是它搞亂信實;厭惡鄭國的樂曲,怕的是它 搞亂雅樂;厭惡紫色,怕的是它搞亂正宗的紅色;厭惡好好先生, 怕的是他搞亂道德。』君子的所作所為不過是為了讓一切回到正道 罷了。回到正道,老百姓就會振作起來;老百姓振作起來,也就 沒有邪惡了。」
【讀解】
狂者、狷者毛病都很突出,讓人一眼可以看出,沒有迷惑性, 何況,他們也各有可取的一面。好好先生卻正好相反,初看什麼毛病也沒有,很得人心,因而具有極大的迷惑性,實際上卻是欺 世盜名。所以,孔子說好好先生是偷道德的賊,深惡痛絶。
最近報載提出反對「好人主義」,實際上正是呼籲大家來捉 「好好先生」這偷道德的賊。
可見,好好先生不僅古代有,現在也同樣有。而且,既然已 到了呼籲的程度,說明現在較古代更為嚴重也是有可能的。
其實,我們也知道,無論是狂者、狷者還是好好先生,都 不是孟子提出來的,而是孔子分別在《論語》的《公冶長》、《子 路》、《陽貨》等篇提出來的。不過,通過本章內容,我們地可以 比較真切地看到孟子師生是如何「祖述仲尼之音」而加以上發揮的 所以,本章不僅具有內容方面把狂者、狷者和好好先生這幾種人 集中在一起來加以比較,以幫助我們更為深刻地認識和理解的作 用,而且也具有儒家學說史的重要資料價值,值得引起我們的重視。
狂者、狷者與好好先生
【原文】
孟子曰:「由堯舜至于湯,五百有餘歲,若禹、皋陶,則見而 知之。若湯,則聞而知之。由湯至于文王,五百有餘歲,若伊尹、 萊朱①,則見而知之;若文王,則聞而知之。由文王至于孔子,五 百有餘歲,若太公望、散宜生②,則見而知之;若孔子,則聞而知 之。由孔子而來至于今,百有餘歲,去聖人之世若此其未遠也。近 聖人之居若此其甚也,然而無有乎爾,則亦無有乎爾③!」
【註釋】
①萊朱:湯的賢臣。②散宜生;文王賢臣。③然而無有乎爾,則 亦無有乎爾:朱熹《集注》引林氏的解釋認為:前半句「然而無有乎爾」指 沒有「見而知之」者;後半句「則亦無有乎爾」指五百餘歲之後更不會人 「聞而知之」者了。因此,是孟子對沒有人繼承孔子聖人學說的憂慮。
【譯文】
孟子說:「從堯舜到湯,經歷了五百多年,像禹、皋陶那樣的 人,是親眼看見堯舜之道而繼承的;像湯,則是聽說堯舜之道而 繼承的人。從商湯到周文王,又有五百多年,像伊尹、萊朱那樣的 人,是親眼看見商湯之道而繼承的;像文王,則是聽說商湯之道 而繼承的。從周文王到孔子,又是五百多年,像太公望、散宜生 那樣的人,是親眼看見文王之道而繼承的:像孔子,則是聽說文 王之道而繼承的。從孔子到現在,一百多年,離開聖人在世的年 代這樣的不遠,距離聖人的家鄉這樣的近,但是卻沒有親眼看見 聖人之道而繼承的人了,以後恐怕也沒有聽說聖人之道而繼承的 人了吧!」
【讀解】
這是《孟子》全書收尾的一章,編《孟子》的人把這一章編 在這裡,是很有深意的。
一方面,本章從「五百年必有王者興,其間必有名世者」 (《公孫五下》)的觀點出發,歷述過去時代那些具有里程碑性質 的聖賢,形成了一個世代相傳的「道統」。
另一方面,孟子感嘆孔子以來沒有眾望所歸的繼承者,對聖 人的事業、聖賢的道統將會中斷流露了深深的憂慮。 但是,不知孟子有沒有預見到,正是他自己,身後有一天會 被人們推為聖人事業的繼承者,「道統」的捍衛者。並被戴上「亞 聖」的桂冠。
誰來繼承聖人的事業?
不就是孟子自己嗎?
孟子以後呢?