首頁

白痴 - 163 / 188
文學類 / 杜斯妥也夫斯基 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

白痴

第163頁 / 共188頁。

公爵的心境終於壞到了極點,兩小時後,當科利亞差人到他這兒來通知其父病倒時,最初一刻他几乎不能明白是怎麼回事。但正是這一事件使他恢復了常態,因為它強烈地轉移了他的注意力。他在尼娜·亞歷山德羅夫娜那裡(病人自然被送到她這裡)差不多一直耽到晚上。他几乎幫不上什麼忙,但有這麼一種人,患難者在艱難的時刻只要見到他們在自己身邊,便不知怎麼地會感到寬慰。科利亞驚嚇得不得了,歇斯底里地哭泣着,但是他一直在當跑腿:跑去找醫生,找了三位,又跑藥房,還去了理髮鋪。*總算使將軍死而復甦,但是沒有恢復知覺;醫生表示,「無論怎樣,病人處于危險之中」。瓦裡婭和尼娜·亞歷山德羅夫娜寸步不離病人,加尼亞感到窘困和震驚,但不想到樓上去,甚至怕見病人,他絞着自己的雙手,在與公爵語無倫次的談話中他能表達的就是,「這樣的不幸,彷彿故意似的,偏偏在這個時候!」公爵覺得,他能明白加尼亞所指的是什麼時候,在普季岑家裡公爵已經遇不到伊波利特了。到傍晚時列別傑夫跑來了,在上午的「解釋」以後他一直睡到現在沒有醒過。現在他差不多是清醒的,在病人面前哭灑了真誠的眼淚,猶如哭自己的親兄弟似的。他哭訴着,自責着,但是並沒有解釋是怎麼一回事,他還一再纏着尼娜·亞歷山德羅夫問,不停地要她相信,「是他,他本人就是原因,不是別人而正是他....純粹出於令人快活的好奇心....」死者「(不知為什麼他這麼固執地稱還活着的將軍)甚至是最具天才的人!」他特別認真地堅持將軍是天才這一點,彷彿因此能在此刻帶來什麼不同一般的好處似的,尼娜·亞歷山德羅夫娜看見他的真誠淚水,終於不帶任何責備,甚至几乎是溫柔地對他說,「好了,上帝保佑您,好了,別哭了,好了,上帝會原諒您的!’;列別傑失彼這些話和說話的語氣震驚得整個晚上已經不想離開尼娜·亞歷山德羅夫娜的身邊(所有後來幾天直至將軍死去,他几乎從早到夜都在他們家裡度過的)。在這一天內葉莉扎維塔·普羅科菲耶夫娜兩位差人到尼娜·亞歷山德羅夫娜這兒來探詢病人的健康狀況,晚上9點公爵來到葉潘欽家已經賓客滿座的客廳,葉莉扎維塔·普羅科菲耶夫娜又立即開始向他詢問病人的情況,既關切又詳盡,她也鄭重其事地回答了別洛孔斯卡婭的問題:)病人是誰?尼娜·亞歷山德羅夫娜是誰?」公爵對此頗為滿意。他自己在向葉莉扎維塔·普羅科菲耶夫娜做解釋時,談吐「非常優雅」,照阿格拉婭兩位姐姐事後形容的那樣:「謙遜,平和,沒有多餘的話,沒有手勢,莊重得體:進來時風度翩翩;衣着非常漂亮」,不僅沒有像上一天擔心的那樣「在光滑的地板上摔到」,而且顯然給大家留下了甚至愉快的印象。



  

第四部 第六章 Page 2

從公爵方面來說,他坐下來並打量了周圍,馬上就發現,所有聚集在這裡的人絶非如昨天阿格拉婭用來嚇唬他的虛構的樣子,也不是夜間他做惡夢見到的可怕的樣子。一生中他第一次見到的被冠以可怕的名稱「上流社會」的一角。由於某些特別的打算,設想和愛好,他早已渴望着深入到這個頗具迷惑力的人圈裡,用此他對第一個印象有苦強烈興趣。這初步印象甚至是迷人的。不知怎麼地,他突然覺得,所有這些人彷彿生下來就是這樣獃在一起的,彷彿葉潘欽家今晚沒有舉辦什麼「晚會」,沒有邀請什麼賓客,所有這些人全是「自己人」,而他自己也早已是他們的忠誠朋友和志同道合者,現在是小別之後又回到他們這兒來,優雅的舉止、純樸的為人和表面的坦誠几乎具有迷人的魅力。他怎麼也想不到,所有這一切純樸、高雅、機智和高度的自尊,也許都只是富麗堂皇的藝術精品,大部分賓客,儘管有着令人肅然起敬的外表,卻是些相當空虛貧乏的人物,不過,他們在自鳴得意之中自己也不知道,他們身上的許多優點只是糟巧的裝飾品,而且這也不是他們的過錯,因為他們是不自覺地繼承遺產得到它們的。公爵因為沉緬于自己得到的美妙的第一印象之中,因此甚至不想去懷疑這一點。倒如,他看到,這個老人,這個達官顯要,論年齡可以做他的爺爺,甚至中斷自己的談話來聽他這麼一個涉世不深的年輕人說話,不僅聽他說,而且顯然還看重他的意見,對他這麼和藹可親、這麼真誠溫厚,而他們素昧平生,才初次相見。也許,這種禮貌的細緻周到對熱情敏感的公爵最有影響。也許,他事先就對這種美好的印象過于好感,甚至偏愛。


  
*從前理髮鋪兼用放血等土法治病。



贊助商連結