首頁

源氏物語 - 37 / 181
文學類 / 紫式部 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

源氏物語

第37頁 / 共181頁。

門外寒風凜凜,雪花飛舞。屋內蘭席氤氳,佛前香煙繚繞,更有源氏大將在香濃郁,教人如置極樂淨土。皇太子所派使臣亦至。藤壺皇后憶起前日惜別太子難捨之情狀,雖志向堅定,亦悲痛難忍,竟一時無語作答。源氏大將只得代為其詞。此刻堂內眾人,盡皆含首默言,無精打采。源氏大將欲暢言不能,推吟詩道:

「清光如月君亦羡,世累覊身我自悲。」作此想,實乃懦怯堪憐。君之志向,令我自慚形穢,羡慕由衷!侍女皆集於藤壺皇后身旁,源氏大將萬般情意,木能得以傾吐,只覺煩悶異常。藤壺皇后答道:


  

「面前紅塵均看破,世間緣斷待何日?」一絲濁念尚存,又若何!此詩許為侍女擅改過吧。源氏大將不無悲傷,遂匆匆隱退。

源氏大將不赴西殿,徑回二條院私邸。進得內室,便合衣而臥。孰知夜不能寐,深覺世之厭惡。惟皇太子一事,揮之不去。他想:「當初父皇在世,特封藤壺妃子為皇后,作皇太子的正式保護人。豈料她竟不堪塵世之苦,半路削髮為尼。今後恐再無緣攀居高位了。若我也摒卻太子,恐怕....」思慮不已,至天明方昏昏入睡。忽覺此後要為這出家人增添用度,遂命下人從速調配,必于年內備齊。王命婦隨皇后出家,亦須懇切寬慰此人。自藤壺皇后出家後,源氏大將便有機會與皇后面晤,少有顧慮。他對皇后的愛戀,未曾全然忘卻。但值此境地,亦奈何不得。

且說國忌過後,新年伊始,萬象更新,宮中又恢復繁華盛景,內宴踏歌等會陸續舉行。藤壺皇后聞後深覺悲哀。推潛心勤修梵行,祈禱後世幸福,遠離凡塵。舊有經堂保留如初。離正殿稍遠一隅,西殿南方,重修一經堂,日日于此虔心修行。

源氏大將前來拜年。但見宮中人孤影只,一派寂寥,毫無新年氣息。惟有舊時所差宮女埋頭閒坐,許是心緒所致,略顯淒愁。正月初七為白馬節會,照例有白馬來此,侍女們可以觀覽。往昔新春,此三條宮邸,定有無數王侯公卿前來賀歲,熱閙繁盛,而今門庭冷落,眾人皆云集右大臣府中。世態炎涼,難以言表。然源氏大將,以無畏英姿之態,不避前嫌,專程拜賀。足可以一當千。宮鄰上下莫不感激涕零。

源氏大將目睹這番頽敗情景,亦無言可語。室內景象不同往常;連簾與帷屏垂布皆為深藍。眾人衣袖或淡墨,或赧黃,清麗素雅。惟有池面薄冰及岸邊青柳,略顯春意。源氏大將極目四望,不禁感慨萬分,低吟古歌:「久仰松浦島,今日始得見。中有漁女居,其心甚可戀」。神情甚是灑脫。隨即繼續吟道:

「傷心漁女屋已知,淚流松浦初來時」

藤壺皇后居室中差不多全為佛具,寶座設處不遠。由是二人靠得較近。皇后答他道:

「浦島當日景已非,浪蕊飄至倍珍異」。雖帝內吟詩,聲息尚可辨聞。源氏大將極力容忍,怎奈終不可自製,淚珠串綫般滑落。但惟恐被離俗的眾尼姑瞧見,只略略傾述便起身告辭了。

源氏大將既去,三條宮邸中幾個年老宮女噙淚讚歎:「孰知公子年事稍長,姿態越發優雅。料想往昔權勢鼎盛,萬事皆備之時,尚有天下惟我獨尊之氣度。我等均暗自思忖:如此之人,何時尚能明了世事人情?卻不料如今變得何等賢良恭順,即便些許小事,亦能細緻入微,鄭重對待。倒是令人憐憫他呢?」藤壺皇后聞之,不禁沉入種種舊事中去。

于春月中所舉行的任免官吏儀式,惟皇后手下之人均不曾被授予應得職位。照常理或以皇后的地位,其中亦應有提拔之人,而今聞所未聞,令人憤然長嘆。皇后雖已出家,也無立即讓位停俸之理。但朝廷居然以出家為由,大大削減皇后的待遇。皇后自身雖對此生此世無所眷戀,但眾宮人盡皆失去所情,慨嘆命薄運苦。皇后目睹于此,甚感憤慨。然而一轉念,既置身事外,也無能為力。惟寄希望于太子,望其早日繼位。因而矢志不移盡。已修梯。且因皇太子身世不可告人,讓人憂懼甚深,故她常于佛前祈禱:「所有罪過皆歸奴身,乞請寬恕太子無事。」雖經憂惱無限,獨以此慰余身。源氏大將亦能體察藤壺皇后良苦用心,嗟嘆不已。自己殿內人員,也若皇后宮中人,遭得不公之通。遂覺世間無甚意趣,整日閉門不出。

且說近日左大臣事事均不如意,心中鬱鬱不樂,遂上表奏請辭職。新帝憶起此臣昔日深得桐壺院寵信,一貫視為後援人。且留遺囑,望其日後能長期為國家出力,故不允其退職。屢屢立表,均予退回。孰料左大臣其志亦堅,再三輓絶,不再理朝綱。自此右大臣一族統領朝綱,盡享榮華。可憐一代賢臣,竟如此遁跡于草野。朱雀帝不免嘆惜。世間有識之士,亦皆哀嘆惋惜。


  
而左大臣家眾公子,人人忠厚誠穩,昔日頗得重用。如今卻心灰意冷,意氣消沉。三位中將素與源氏大將交好,如今官場尤為失勢。三位中將昔日雖與右大臣家四公主有緣,因其對妻子一向冷淡,右大臣也並未將其納人愛婿之列,以此報復。三位中將尚能自知,此次未能陞官晉爵,早在意料之中,因此也全不存有恨意。見源氏公子整日閉門在家,料知世事不可逆轉,自己的不幸也不足惜。故常與源氏大將晤面,共研詩學,或擺弄絃樂。以往二人常熱烈競技,如今也是如此,于些項小事上較勁,聊以消遣時日。

除春秋季的誦經外,源氏大將還常臨時舉辦些法會,不時邀召閒寂無事的文章博士前來,與其吟詩作文,或玩掩韻遊戲,以此打發時日,從不上朝料理政事。如此玩樂遊戲,世人又多出些評語來。

一夏日,雨意綿綿。中將閉覺無事,遂叫人拿出眾多詩集,一併奔赴二條院競賽。源氏大將欣然應允,命人打開殿內藏書庫,從中譯出眾多稀世珍本。事先並未張揚,卻召來了殿上公卿。大學素的博士等精於此道之人。眾人分列左右,相對而坐,競賽掩韻遊戲。其獎品精美絶倫,眾人雀躍,欲爭一試。競賽激烈,其間不乏偏僻絶離韻字,甚難補對,常常令得有名望的博士也狼狽不堪。源氏大將便不時加以點撥。足可見其才學精深,無與匹敵。使得在座諸位嘖嘖讚歎。私下論道:「原來大將竟有如此雄才?定是前世修得福慧,事事出人一等。」賽罷,自是左方源氏挫敗有方三位中將而勝。二日後,中將舉行宴會,以酬認輸之理。雖其場面並非奢華,然各類食物自不比一般,且盛食所用檜木箱皆優美異常。又有各類獎品。是日依舊顯貴雲集,吟詩賦文,盛況不表。

時逢庭前薔感初綻,景緻目不比春花秋月減彩,更顯山致。眾人縱情歡娛,調弦弄管。有一叫紅梅的童子,容貌端莊,年約八歲,系中將之子。其嗓音出眾,善奏簽笛,眾人皆為其悠揚悅耳之音傾倒。源氏大將甚是歡喜,視其為玩伴。紅梅乃右大臣家四女公子所生,排行老二,平素外祖父深為疼愛,故眾人皆寄厚望,也常善待之。此童子聰慧異常、姿容秀美,至酒酣意濃之際,唱起催馬樂槁砂》的曲子,甚是優美無比。源氏大將定下腰間綉帶,合衣賜于童子。他顏面容光煥發,身着薄羅常禮服及單衫,露出美妙的肌膚。幾位年老博士遙瞻之,感激涕零。當童子唱至:「貌比初開西合花更強」一句時,三位中將敬酒一盞,吟道:

「瞻望歌中君侯貌,勝似初發薔滾花。」源氏大將頷首微微一笑,接過酒盞,應對道:



贊助商連結