首頁

福爾摩斯探案 - 504 / 540
文學類 / 柯南道爾 / 本書目錄
  

福爾摩斯探案

第504頁 / 共540頁。

 大小:

 第504頁

朗讀:

「頑強得太過了,福爾摩斯先生,正是那毀了他。你印象裡他總是瀟灑倜儻的樣子,但你沒見過他變成一個抑鬱寡言的人的情形。他的心被傷透了。簡直就在一個月之間我就眼看著我的雍容大方的孩子變成一個疲憊的憤世之徒了。」 

「是戀愛——為了一個女人嗎?」


  

「一個魔鬼。好了,我請你來不是為了談我的兒子,福爾摩斯先生。」 

「華生和我都在聽您的吩咐,請說吧。」

“近來發生了一些極其古怪的事情。我搬到這座房子裡已經一年多了,由於我想閉門謝客,過清靜日子,因此一直與鄰居不大來往。三天之前我見了一個自稱是房產經營商人的來訪者。他說這所宅子被他的一個主顧看中了,如果我願意脫手,價錢不成問題。我覺得奇怪,因為附近有幾所同樣條件的房產都在出售,但是自然我對他的提議還是感興趣的。於是我提出一個價錢,比我買房的價錢高出五百鎊。這事立刻就成交了,但是他又說他主顧也要買傢具,問我能否也要一個價錢。這兒有些傢具是我從老家帶來的,你可以看出那是極上等的傢具,於是我就要了一個相當合算的高價。他也立刻同意了。我本來就打算到國外走一走,而這次交易是非常賺錢的,看來我往後的日子是滿富裕,不會成問題了。 

“昨天這個人把寫好的合同帶來了。幸虧我把合同給我的律師蘇特羅先生過了目,他也在哈囉居住。他對我講:‘這是一個非常古怪的合同。你注意到沒有,如果你簽了字,你就沒有合法權利把房子裡的任何東西拿走——包括你的私人用品。'當天晚上那個人來的時候,我指出了這一點,我告訴他我只賣傢具。

“‘不,不是傢具,而是一切,’他說。 

“‘那我的衣服,我的首飾怎麼辦?’

“‘當然,當然會照顧到你的私人用品。但是一切物豈不經檢查不得攜出房外。我的主顧是一個非常慷慨的人,但是他有他的愛好和特殊習慣。對他來說,要不就全買,要不就不買。’ 

「‘既然如此,那就別買。’我說。這件事就這麼給擱下了。但是這個事兒實在稀奇古怪,我恐怕——」

說到這裡出了一件意外的干擾。 

福爾摩斯舉起手來止住了談話,然後他大步搶到房間另一端,呼地把門一開,揪進一個又高又瘦的女人,他抓着她的肩膀。這女人死命掙扎着被揪進了屋,就象一隻被抓出鷄籠的小鷄一樣扯着嗓子亂叫。

「放開我!你要幹嗎?」她尖叫着。 

「是蘇珊,你這是怎麼回事?」

「太太,我正要進來問客人是不是留下用飯,這個人就撲上來了。」 

「我已經聽見她躲在門外有五分鐘了,但我沒有打斷您的有趣敘述。蘇珊,你有點氣喘,對不對?你幹這種工作有點困難。」

蘇珊憤憤地但是吃驚地轉向捉住她的那個人。"你是誰?你有什麼權利這樣揪住我?” 

「我只是想當你的面問一個問題。麥伯利太太,您對什麼人說過要給我寫信和找我幫忙了嗎?」

「沒有,福爾摩斯先生。」 

「誰發的信?」

「蘇珊。」 

「這就是了。蘇珊。你給誰寫信或捎信兒說你女主人要找我了?」

「你瞎說。我沒報信。」 

「蘇珊,氣喘的人可能會短命的,說謊是沒有好結果的。你到底對誰講了?」

「蘇珊!"她的女主人大聲說道,“我看你是一個狡猾的壞女人。我想起來了,你曾在籬邊對一個男人說話來着。」 

「那是我的私事,」蘇珊生氣地回嘴。

「要是我告訴你,跟你說話的那個人是巴內,怎麼樣?」 

「既然你知道,還問什麼?」

「我本來不能肯定,但現在我肯定了。好吧,蘇珊,要是你告訴我巴內背後是什麼人,那是值得給你十英鎊的。」 

「那是一個經常用千鎊頂你的十鎊的人。」

「這麼說,是一個富有的男人?不對,你笑了,必是一個富有的女人。到此為止我們已知道這麼多了,你還不如說出名字來掙這現成兒的十鎊。」 

「我寧可先看你下地獄!」

「什麼話!蘇珊!」麥伯利太太喊道。 

「我不幹了。我對你們都夠了。我將叫人明天來取我的箱子。」說著她徑直走出門去。

「再見,蘇珊。別忘了用樟腦阿片酊....那麼,"福爾摩斯等門一關上立刻從打趣轉入嚴肅,“這個集團是認真要幹一樁案子的。你看他們行動多麼緊張。你給我的信上是上午十點的郵戳。蘇珊立即向巴內報信。巴內毫不耽擱時間就去找他的主子請示;而他,或她——我傾向于女主子,因為剛纔蘇珊認為我說錯時笑過——制訂了行動計劃。黑人斯蒂夫被找了來,到次日上午十一點時我已受到警告。你看,這是迅雷不及掩耳的行動。」 

「但他們的目的是什麼呢?」


  

「這正是需要解決的問題。在你以前是誰住這所房子?」 

「一位退休的海軍上校,姓弗格森。」

「這個人有什麼特異之點麼?」 

「沒聽說。」

「本來我懷疑是不是他埋了什麼。當然嘍,如今人們埋金子都是埋在郵政銀行裡頭,但是世界上總是有那麼一些瘋癲的怪人。要是沒有這種人,世界豈不是太單調了嗎。起先我確是設想過埋珍寶的可能性,但是,如果是那樣的話,他們要你的傢具幹什麼呢?你總不會有什麼拉斐爾原作或莎士比亞第一對開本而自己不知道吧?」 

「沒有,除了一套王室德比茶具之外,再也沒有比它更值錢的珍品了。」

「這種茶具是不值得這一大套神秘行動的。另外,他們為什麼不公開說明所要的東西呢?如果他們要你的茶具,他們直接出高價買茶具就是了,何必買你的全部東西,連鍋盆碗櫃都不放過?不對,照我看,你家裡是有點什麼你自己還不知道的東西,而要是知道的話你決不會放手的。」 

「這也是我的想法,」我說道。

「華生都同意了,那就準是了。」 

「那麼,福爾摩斯先生,到底是什麼呢?」

「來,咱們來看一看光用邏輯分析能不能把它定在一個最小範圍。你在這裡住了一年了。」 

「快兩年了。」

「那更好。在這麼長的一段時間內並沒有人向你要什麼東西。突然,在這三四天之內,你遇到了急迫的需求者。你看這說明什麼呢?」 

「那只能說明,"我說道,“不管被需求的東西是什麼,它是剛剛進入住宅的。」

「這又準是了,「福爾摩斯說。」那麼,麥伯利太太,最近新來了什麼東西沒有?」 

「沒有,今年我什麼新東西也沒買。」



贊助商連結