首頁

福爾摩斯探案 - 468 / 540
文學類 / 柯南道爾 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

福爾摩斯探案

第468頁 / 共540頁。

「我記得您說過,您的臥室是在二樓,並且沒有門直接通到樓外,有外人從樓外去那兒不會不被人看見。所以一定是您家裡的人拿走的。那麼這個小偷把信件交給誰了呢?交給了一個國際間諜,或是國際特務,這些人我是熟悉的。有三個人可以說是他們的领頭人,我首先要一個一個地調查,看看他們是否還在。如果有一個人失蹤了,尤其是從昨天晚上不見了,那麼,我們便可以得到一點啟發,知道檔案到哪兒去了。」

歐洲事務大臣問:「他為什麼一定要出走呢?他完全可以把信送到各國駐倫敦的大使館。」


  

「我想不會的。這些特務是獨立地進行工作,他們和大使館的關係常常是緊張的。」首相點點頭表示同意。

「福爾摩斯先生,我相信你說得有道理。他要把這樣寶貴的東西親手送交總部。你要採取的步驟是可行的。候普,我們不要因為這件不幸的事情而忽略了其他事務。今天如果有新的進展,我們將會告訴你,並且請你告訴我們關於你調查的結果。」

兩位政治家向我們告別後,莊嚴地離開了。

客人走了以後,福爾摩斯默默地點上煙斗,坐下來,沉思了好一會兒。我打開晨報,全神貫注讀着一件昨天夜裡發生的駭人聽聞的兇殺案。正在這時,我的朋友長嘆一聲,站了起來,並把他的煙斗放在壁爐架上。

他說:「只能這樣着手解決,沒有更好的辦法了。情況十分嚴重,不過還不是完全絶望的。現在需要我們弄清誰拿走了這封信,可能信還在他手中沒有交出去。對於這些人說來,無非是個錢的問題,我們有英國財政部支付,不怕花錢。只要他肯出賣,我就要買,不管花多少錢。可以想象到這個偷信的人把持着這封信,看看這一方能付多少錢,再試試另一方。只有三個人敢冒這樣大的危險,奧勃爾斯坦,拉若澤和艾秋阿多·盧卡斯。我要分別去找他們。」

我向我手中的晨報瞟了一眼。

「是高道爾芬街的艾秋阿多·盧卡斯嗎?」

「是的。」

「你見不到他了。」

「為什麼?」

「昨天晚上他在家裡被殺害了。」

在我們破案的過程中,他常常使我吃驚,而這一次我看到我使他吃了一驚,不免心中十分高興。他驚訝地凝視着報紙,然後從我手中奪過去。下面就是他從椅子上站起來的時候,我正在讀的一段。

<<威斯敏斯特教堂謀殺案>>

昨晚在高道爾芬街十六號發生了一起神秘的謀殺案。這條街位於泰晤士河與威斯敏斯特教堂之間,議院樓頂的倒影几乎可以遮住它,幽靜的街道兩旁全是十八世紀的舊式住宅。十六號是棟小巧精緻的樓房,倫敦社交界有名的艾秋阿多·盧卡斯先生,在這裡已經居住多年了。他平易近人,曾享有英國最佳業餘男高音演員的聲譽。盧卡斯先生,現年三十四歲,未婚,家中有一名女管家波林格爾太太和一名男仆米爾頓。女管家住在閣樓上,很早便就寢了。男仆當晚不在家,外出探望住在漢莫爾斯密的一位朋友。晚十點以後,家中只有盧卡斯先生一人,此時發生了什麼事情尚待查清,到了十一點三刻,警察巴瑞特巡邏經過高道爾芬街,看到十六號的大門半開着。他敲了敲門,卻沒有人答應。他看見前面的屋子裡有燈光,便走進過道又繼續敲門,仍然沒有動靜。於是他推門走了進去,只見屋裡亂得不象樣子,傢具几乎全都翻倒在屋子的一邊,一把椅子倒在屋子正中央。死於非命的房主倒在椅子旁,一隻手仍然抓着椅子腿,一定是刀子扎進他的心臟後,他當即身亡。殺人的刀子是把彎曲的印度匕首,是原來掛在牆上作為裝飾品的東方武器。兇殺的動機不象是搶劫,因為屋內的貴重物品並沒有丟失。艾秋阿多·盧卡斯先生很有名,同時也很受大家喜愛,所以他的悲慘而神秘的死亡一定會引其他眾多朋友們的深切關心和同情。

福爾摩斯過了一會兒問:「華生,你認為這是怎麼一回事?」

「這不過是個偶然的巧合。」

「巧合!他就是我們剛纔說過的三個人中最可能登台表演的人物,正在這場戲上演的時刻,他慘死了。從情況看來大半不會是巧合,當然還不能說得很準確。親愛的華生,這兩件事可能是互相關聯的,一定是互相關聯的。我們正是要找出它們互相之間的關係。」

「現在警察一定全知道了!」


  

「不。他們只知道他們在高道爾芬街所看到的。至于在白廳住宅街發生的事,他們肯定不知道,將來也不會知道。只有我們兩件事全知道,並且能夠弄清這兩件事之間的關係。不管怎麼說,有一點使我懷疑盧卡斯,這就是:從威斯敏斯特教堂區的高道爾芬街到白廳住宅街步行只需要幾分鐘。可是,我說的其他兩個間諜都住在倫敦西區的盡頭。因此,盧卡斯要比其他二人容易和歐洲事務大臣的家人建立聯繫或是得到消息,雖然這件事本身是小事,但是考慮到作案時間只發生在幾小時之內,那麼這一點也許就是重要的了。喂!誰來了?」赫德森太太拿着托盤走進來,盤內有一張婦女的名片。福爾摩斯看了看名片,好象看到一綫希望,又隨手把名片遞給了我。他對赫德森太太說:「請希爾達·崔洛尼·候普夫人上樓來。」

在這間簡陋的房間裡,那天早上我們接待了兩位名人之後,一位倫敦最可愛的婦女又光臨了。我常聽人說起倍爾明斯特公爵的幼女的美貌,但是無論是別人對她的讚美還是她本人的照片,都不曾使我料到她竟長得這樣纖柔婀娜,容貌是那樣艷麗無比。然而,這樣一位婦人,在那個秋天的上午給我們的第一個印象,卻不是美麗。她的雙頰雖然十分可愛,但是由於感情激動而顯得蒼白;雙眼雖然明亮,但是顯得急躁不安;為了儘力控制自己,她那薄薄的嘴唇也緊緊地閉攏着。當她筆直地站在門邊時,最先映入我們眼帘的不是她的無比美麗而是她的極度恐懼。

「福爾摩斯先生,我丈夫來過這裡嗎?」

「不錯,太太,他來過了。」

「福爾摩斯先生,我請求您不要告訴他我來過。」

福爾摩斯冷淡地點了點頭,並且指着椅子請她坐下。

「夫人,您使我很為難。請您坐下講您有什麼要求,不過我恐怕不能無條件地答應一切。」

她走到屋子另一邊,背對著窗戶坐下來。那風度真象個皇后,身材苗條,姿態優雅,富有女性的魅力。



贊助商連結