首頁

前程遠大 - 74 / 231
文學類 / 狄更斯 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

前程遠大

第74頁 / 共231頁。

特拉布先生接下來便彎腰細察四號料子,並且非常謙遜恭敬地向我推薦四號衣料,說這是一種輕薄的料子,適合于夏天穿著,在貴族紳士中特別流行,還說要是他有一個超群出眾的同鄉穿過這料子做的衣服,他會感到很得意的(如果他能把我攀作他的同鄉的話)。「你還不去取五號和八號,你這個小無賴。」特拉布先生又對這個小伙計說道,「難道要讓我把你踢出店門,然後自己去取嗎?」

根據特拉布先生對料子的評價,我選擇了其中的一套,然後便重返客廳讓他給我量尺寸。雖然特拉布先生本來就曉得我的尺寸,而且過去給我做衣服時也很滿意那些數字,現在他卻帶著歉意地說:「根據現在的情況看來,先生,那個尺寸不能用了。」於是,特拉布先生在客廳裡一面為我量,一面還要計算,彷彿我變成了一塊地產,而他成了最佳測量人員。他簡直是不辭辛勞,令我感到,無論他做出怎麼好的衣服,他所付出的辛苦的勞動也得不到補償。最後,他終於量好算好,又約定了星期四晚上把衣服送到彭波契克先生家。「我知道,先生,倫敦的紳士先生們是不會光顧我們這小地方的鋪子的,不過,要是您能常光顧這裡,我就會感到蓬蓽生輝。那就再見了,先生,非常感謝。門!」


  

他的最後一個字是對小伙計講的,而小伙計卻沒有弄清楚要他開門的意思。當他的主人搓着雙手把我送出門之後,我看到這個小伙計已軟癱在一邊,嚇得要死。今天算是我第一次真正體驗到了金錢的偉大力量,即使是特拉布的小伙計也大大失去了威風,自甘敗北。

辦完了這件值得紀念的大事之後,我又去了帽店、鞋店、襪店,感到自己就像兒歌中胡巴德媽媽的狗,為了一套行裝不得不找許多行業請教。我還到驛站去定下了星期六早晨七時發出的馬車座次。每到一處都告訴人家我有了一筆財產當然沒有必要,但是隻要我一說到這件事,店裡的老闆便立刻收口眼光,不再從窗戶中望着大街出神了,而一味地集中心思招呼我。我訂購完所需要的一切東西之後,便直接去彭波契克先生的店舖。一到達這位先生的商號,我便一眼看到他正站在門口。

他正等着我去,看上去已很不耐煩了。他一大早就乘了馬車到過我家的鐵匠鋪,聽說了我的新聞,早就在他那間演過《喬治·巴恩威爾》的客廳中準備了茶點。在我這個神聖的人物走進客廳時,甚至於他也居然對店堂中的夥計命令道:「走開,不要擋住路!」

「我親愛的朋友,」彭波契克先生緊緊地抓住我的雙手,這時客廳中只剩下他和我以及茶點,「你有了遠大前途,我向你祝賀。這是本該所得,本該所得。」

他的話正說到點子上,我想他可謂是個聰明人,聰明地表達了自己的看法。

彭波契克先生哼着鼻子說了幾句對我羡慕的話後,說道:「現在想起來,我當初任勞任怨地盡犬馬之勞,總算把你領向一條大路,通向了遠大前程,我真感到不勝榮幸。」

我請求彭波契克先生務必要記住,不要再提及此事,連暗示也不行。

「我親愛的年輕朋友,」彭波契克先生說道,「如果你允許我這樣稱呼你」


  
我喃喃地說:「當然可以。」接着,彭波契克先生又抓起我的雙手,緊緊地握著、搖着,使他的背心也起伏起來,看上去他真像是動了真情,雖然這起伏的部位低了些。「我親愛的年輕朋友,請你放心,你走之後我自會竭盡微力讓約瑟夫記住這件事噢,約瑟夫!」彭波契克先生用一種帶有憐憫的起誓口吻說道,「約瑟夫!約瑟夫!」他一面搖頭,一面用手敲着腦袋,以此來表示他完全瞭解約瑟夫的缺陷。

「不過,我親愛的年輕朋友,」彭波契克先生說道,「你一定餓壞了,也一定累壞了。坐下,坐下。這只童子鷄是從藍野豬飯店買來的,這塊舌頭是從藍野豬飯店買來的,這一兩種小吃也是從藍野豬飯店買來的,我希望你不致嫌棄。不過,」彭波契克先生說到這裡,又從剛坐上去的椅子上站了起來,「我看到這位坐在我面前的貴人,記得在他幸福的童年時我挺喜歡和他逗着玩,我能否我能否?」

他說的這個「我能否」是指能否和我握手。我自然同意。於是,他便熱情地握起手來,握後重歸於座。

「這裡有酒,」彭波契克先生說道,「我們來飲酒,我們來向命運女神表示謝意,但願她每一次都像這一次一樣公允地挑選她的寵兒。」說到這裡,彭波契克先生又一次站起來,說道:「我看到這位寵兒在我面前,我舉杯向他祝酒,這時我就不得不想到要再一次表明我的心願,我能否我能否?」



贊助商連結