首頁

茶花女 - 17 / 82
文學類 / 小仲馬 / 本書目錄
  

茶花女

第17頁 / 共82頁。

 大小:

 第17頁

朗讀:

「您說得對,先生,這位姑娘是一位天使,您看,」他對我說,「看看這封信!」

他遞給我一張信紙,這封信顯然已經被看過許多遍了。


  

我打開一看,上面是這樣寫的:

親愛的阿爾芒,收到了您的來信,您的心地還是像以前一樣善良,我真要感謝天主。是的,我的朋友,我病了,而且是不治之症;但是您還是這樣關心我,這就大大地減輕了我的痛苦。我恐怕活不長了。我剛纔收到了您那封寫得那麼感人的信,可是我沒福再握一握寫信人的手了。如果有什麼東西可以醫好我的病,那麼,這封信裡的話就是。我不會再見到您了,您我之間遠隔千里,而我又死在眼前。可憐的朋友!您的瑪格麗特眼下已經和過去大不一樣了。讓您看見她現在這副模樣,還不如乾脆不見的好。您問我能否寬恕您,我從心底里原諒您。朋友,因為您以前待我不好恰恰證明了您是愛我的。我臥床已經一個月了,我非常看重您對我的尊重,因此我每天都在寫日記,從我們分離的時候開始一直寫到我不能握筆為止。

如果您是真的關心我,阿爾芒,您回來以後,就到朱利·迪普拉那兒去。她會把這些日記交給您,您在裡面會找到我們之間發生這些事情的原因,以及我的解釋。朱利待我非常好,我們經常在一起談到您。收到您信的時候她也在旁邊,我們看信的時候都哭了。

如果我們收不到您的回信,朱利負責在您回到法國的時候把這些日記交給您。不用感謝我寫了這些日記,這些日記使我每天都能重溫我一生中僅有的幾天幸福日子,這對我是很有益的。如果您看了這些日記以後,能夠對過去的事有所諒解的話,那麼對我來說就是得到了永久的安慰。

我想給您留一些能夠使您永遠想著我的紀念品,但是我家裡的東西已經全被查封了,沒有一樣東西是屬於我的了。

我的朋友,您明白了嗎?我眼看就要死了,在我的臥室裡就能聽到客廳裡看守人的腳步聲。他是我的債主們派來的,為的是不准別人拿走什麼東西。即使我不死,也已經一無所有了。希望他們一定要等我斷氣以後再拍賣啊!

啊!人是多麼殘酷無情!不!更應該說天主是鐵面無私的。

好吧,親愛的,您來參加我財產的拍賣,這樣您就可以買到一些東西。因為,如果我現在為您留下一件即使是最最微不足道的東西,要是給人知道了,別人就可能控告您侵吞查封的財產。

我要離開的生涯是多麼淒涼啊!

如果我能在死前再見您一面,那麼天主該有多好啊!照目前情況看,我們一定是永別了。朋友,請原諒我不能再寫下去了。那些說要把我的病治好的人老是給我放血,我都精疲力竭了,我的手不聽使喚了。

瑪格麗特·戈蒂埃

的確,最後幾個字寫得十分模糊,几乎都無法辨認。

我把信還給了阿爾芒。他剛纔一定在我看信的時候,又在心裡把它背誦了一遍。因為他一面把信拿回去一面對我說:

「誰能相信這是一個風塵女子的手筆!」他一下子勾起了舊日情思,心情顯得很激動。他對著信上的字跡凝視了一會兒,最後把信拿到唇邊吻着。


  
「當我想到,」他接着又說,“我不能在她死前再見她一面,而且再也看不到她;又想到她待我比親姐妹還好,而我卻讓她這樣死去時,我怎麼也不能原諒自己。

「死了!死了!她臨死還在想著我,還在寫信,喊着我的名字。可憐的,親愛的瑪格麗特啊!」

阿爾芒聽任自己思緒翻騰,熱淚縱橫,一面把手伸給我,一面繼續說道:

「一個陌生人看到我為這樣一個姑娘的死如此悲痛,可能會覺得我太傻,那是因為他不知道我過去是怎樣折磨這個女人的。那時候我是多麼狠心啊!她又是多麼溫柔,受了多大委屈啊!我原來以為是我在饒恕她;而今天,我覺得是我根本不配接受她賜給我的寬恕。啊!要是能夠在她腳下哭上一個小時,要我少活十年,我也心甘情願。」

大凡不瞭解一個人痛苦的原因而要安慰他,那是不太容易的。然而我對這個年輕人卻產生了強烈的同情心。他這麼坦率地向我傾吐他的悲哀,不由使我相信,他對我的話也不會無動于衷。於是我對他說:

「您有親戚朋友嗎?想開一些,去看看他們,他們會安慰您;因為我,我只能同情您。」

「是啊,」他站起來說,一面在我的房間裡跨着大步來回走着,「我讓您討厭了,請原諒我,我沒有考慮到我的痛苦跟您並不相干,我沒有考慮到我跟您嘮叨的那件事,您根本不可能也不會感興趣。」



贊助商連結