首頁

世界經典短篇小說 - 310 / 346
文學類 / 文學家 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

世界經典短篇小說

第310頁 / 共346頁。

對他來說,風雨、黑暗、困難似乎都毫不相干、毫無意義,因為他的整個心思都被自己深遠的打算所佔據。他要我提着燈籠和他一起走。我接過燈籠,在他旁邊走着,他是個六十歲左右的人,身材矮小,一臉灰白的老式連腮鬍子,修剪成兩把麵包屑刷子的形狀。他穿一身黑絨面呢衣服---在目前也可以說是黑棕相間,因為他從腳跟到帽頂都濺滿了泥。他對此毫無覺察---除了自己的目的,他對任何事物都毫無意義,對這個目標的熾烈的熱情使他的兩眼像山貓一樣閃閃發光,使他的動作像運動員一樣靈活。

「晚上這個時候絶沒有什麼人來打攪我們!」他凶狠地、開心地嘻嘻一笑。


  

我們後退了一小段距離,發現一個類似方角的地方,那是地面高出的一塊,表明在周圍不規則的形狀中間,這裡是一個正方形,他告訴我,國王的行宮要有的話就在這裡,三個月的丈量和計算使他堅信這一結論。

他要我打開燈籠的罩子,我照辦了,燈光傾瀉到濕草地上,我終於覺察到了他活動的意圖,便對他說我前來赴約,絲毫沒想到他在這樣一個不尋常的時刻不只是發思古之幽情而邀我一道漫遊古堡,而是另有所圖。我問他既然有一個實際可行的目的,他為什麼怕人家干擾,不選在白天來干,他平靜地指了指鐵鍬,告訴我他的目的是要挖掘,然後又冷冷地用頭點了點映在遠處天空的淒涼的告示牌,我又問,他作為一個有頭銜的、專門的知名文物專家,鑒於對這種事情的懲罰是那麼嚴厲,為什麼不去取得必要的許可?他又以一種強壓下去的開心而凶狠地嘻嘻一笑,說:「因為他們不會給你許可!」

他立即動手去挖開地面,然後掄起鶴嘴鋤接着挖,一邊幹一邊安慰我說,有懲罰也好,沒有懲罰也好,是正當的也好,是盜挖也好,反正有一點他心裡有底,那就是在天亮以前不會有人來干擾我們的工作。

我記起曾聽說有些人由於熱衷于某一學科、藝術或嗜好,而完全失去了約束他們,使他們不致沉溺其中而觸犯法律的道德意識;我想這裡終於有了一個這種人的例子,他很可能猜到了我的心思,因為此時他站起身,嚴肅地聲明說他幹此事有一個明顯的無可非議的目的,那就是挖開來查究一下,以便證實或否定一種推測,然後重新蓋上,他不打算拿走任何東西---哪怕是一粒沙子,他說他認為這樣做不是什麼可怕的罪惡。我追問這是否實際上是給我的許諾?他回答說是一個許諾,然後又挖開了。我對這件活計所出的力是讓燈光始終照着洞口,當挖到大約一英呎多深時,他挖起來更加小心翼翼,說不管遺物是多是少,都不會埋得離地面很深,因為這種東西總是埋得比較淺,幾分鐘以後,鶴嘴鋤的尖端的一聲碰到了什麼石頭。他輕輕摸摸地拔出鶴嘴鋤,宛如它挖進了一個人的身體一般,他抓過鐵鍬小心地鏟着,很快就暴露出一個像聖壇一樣平坦的表面。他的雙眼又閃閃發亮了,扯了幾把草把表面擦乾淨,又用自己的手帕擦着;接着一把從我手裡拿過燈籠,把它貼近地面照看,照見一幅完整的拼花圖案---用五顏六色的細小的鑲嵌物鋪成精巧圖案的地面,一件十分費時、費工的藝術品,他驚喜地叫道他早就知道---知道這不僅僅是個凱爾特人城堡,同時也是個羅馬人城堡;前者很可能除了那富於獨創性的整體構造之外貢獻甚少,後者則把它接過去加以改造,使之成為目前這一令人瞠目的建築。

我問:是羅馬人城堡又怎麼樣?

據他說是關係重大,說這一點證明在這場大辯論中所有的人都錯了,惟獨他是對的!他說他要再挖一挖,問我能不能等一等。


  

我答應了,儘管有點勉強。他並沒有注意到我勉強的口氣。在相鄰的一個地方,他這樣一個有頭銜的、年高德劭的學者,居然以一個工人的熟練重新掄開了鍬和鎬,有時他雙膝着地,用兩隻手像野兔一樣刨掘着,他那舊式的絨面呢衣服和洞穴內側接觸的地方糊滿了濕泥巴,他不停地喃喃自語,說這個發現實在重要,實在太重要了!他從土裡取出一件東西,我們用剛纔同樣的原始方法在濕草上把它擦乾淨,原來是一個彩虹般美麗的半透明的瓶子,發掘者一見就發出一連串極度快樂的讚歎聲。探究逐步深入,又挖出了一件武器的一部分,令人驚異不置的是,僅僅剝掉了一層近代堆積物的封皮,我們就使自己下沉到了古代社會,最後挖出了一副相當完整的骷髏,他全身俯在上面,身體對身體地把它在草地上擺好。

我的朋友說這個人一定是在此陣亡的,因為這裡通常不是葬人的處所。他又回到溝裡掏着,觸摸着,從一個角落拿起一塊沉重的東西---一個四五英吋高的小偶像,我們照以前一樣把它擦淨,那是一尊小塑像,看起來像是金的,或者更可能是青銅鍍金。顯然是墨丘利⑤的像,因為它頭上戴着一頂闊邊帽或者說是有翼帽,那是該神祇通常的頭飾,再仔細一看,發現做工光潔精細,而且由於埋在含石灰的土裡,保存得每一根線條都像工匠完成當初那樣鮮明清晰。



贊助商連結