首頁

世界經典短篇小說 - 74 / 346
文學類 / 文學家 / 本書目錄
  

世界經典短篇小說

第74頁 / 共346頁。

 大小:

 第74頁

朗讀:

黎也旺像最多情的戀人那樣做了回答。但他還能剋制自己,沒有貪圖享受一表愛心的幸福。再說,蕾奧娜剛穿上的衣服雖然很寒酸,但她的眼神卻很威嚴,而且她的模樣是那樣高貴,黎也旺也不敢造次。

「我還是老實一點為好,」他暗忖。


  

於是他一邊保持着靦腆的態度,一邊享受注視蕾奧娜的那種快感。這種態度再合適不過,它使美麗的西班牙女人漸漸放下心來。

他們默默相視,都覺得有意思。

「我需要一頂帽子,」她對他說,「普通人戴的那一種,可以把臉遮住。因為,不幸得很,」她几乎笑着補充說,「我不能戴着面具上街。」

正好黎也旺有一頂便帽。接着,他把蕾奧娜領到為她租下的房間裡。她對他說了一句:「照這樣下去,你會為我上斷頭台了。」

聽了這話,他覺得甜絲絲的,更加激動:「為你效勞,赴湯蹈火也在所不辭。」他動情地說,「我是用黎也旺夫人的名義租的這間房。」

「你妻子?」陌生女人問,几乎要生氣了。

「只能用這個名義,不然就得出示護照,而我們又沒有。」

他說「我們」時,有種甜絲絲的感覺。他賣掉了那只戒指,或者至少他交給陌生女人的一百法郎,正是那只戒指的價值。午飯送上來了。陌生女人請他入座。

「你的表現顯出你是個熱心人。」吃完午飯她對他說,「請你離開吧,我將永遠打心眼裡感激你。」

「我聽你的吩咐。」黎也旺站起來說。

他感到心灰意冷。陌生女人又沉吟了一會,說:"你還是留下吧。你很年輕。可我需要幫助,誰又可以保證我能找到和你一樣熱心的人呢?再說,就算你對我懷有我不該再期望的感情,你聽了我的敘述,知道我犯的過失以後,也不會再尊重關心我這個罪孽深重的女人。我一錯再錯。我並不怨天尤人,更不怪我的丈夫堂居蒂埃•菲蘭代。他是兩年前到法國來避難的西班牙人之一。我們倆都是卡塔熱納人。他非常富有,而我很窮。結婚前夕,他把我拉到一邊,說:'親愛的蕾奧娜,我比你大三十歲,但我有好幾百萬家產。我愛你愛得發狂,好像是頭一回相愛似的。

好,由你定吧,如果你嫌我年齡大了,不同意這樁婚事,那就取消好了。退婚的責任由我到你父母面前去承擔。'先生,這是四年前的事了。我那時十五歲。我只強烈地感到貧困和煩惱。是議會革命使我們陷入這種困境的。我雖不愛他,但我同意了。......先生,我需要你來指點,因為我不懂這個國家的風俗習慣,不會你們的語言,這個你也看得出來。如果沒有你的幫助,我會忍受不了這致命的侮辱......昨夜,你看見我從一所破房子裡逃出來,一定以為我是一個妓女。啊,先生,我比這還要壞。我是最有罪的女人,也是最不幸的女人。「蕾奧娜涕泗交流地補充說,」也許過不了幾天,你就會在你們的法庭上看見我,我會被判處加辱刑。堂居蒂埃結婚不久,就表現出嫉妒。啊!我的老天爺,當時那是無端猜測,不過他大概是覺察出我生性輕浮。我那時竟傻到去為丈夫的猜疑生氣。我的自尊心受了傷害。啊!不幸的女人!......"

黎也旺打斷她的話說:「就算你責備自己罪孽深重,我也仍然忠於你,至死不渝。但是,如果擔心警察會來追捕,那你趕快告訴我,我好立即安排你逃走,以免誤了時間。」

「逃走?」她說,「我怎麼可能在法國旅行呢?我的西班牙口音,我這麼年輕,我慌張的神態,只要碰到一個警察,他就會要我的護照。大概,波爾多的警察此刻還在搜尋我。我丈夫一定許了口,如果抓到我,就給他們一把把金幣。走吧,先生,別管我......我要對你說一句更無恥的話。我愛的不是丈夫,是一個野男人。那是個怎樣的男人啊!是個畜生!你會瞧不起他的。可是,只要他對我說一句後悔的話,我就會立即朝他飛去。不是飛進他的懷抱,而是飛到他腳邊跪下。我對你直說,先生,在你面前的,是一個欽佩你的十分感激你的女人,但她永遠不會愛你,這句話十分無禮,但我雖然墜入這恥辱的深淵,至少還是不願意欺騙恩人。」


  
黎也旺變得十分憂傷。

「夫人,」他有氣無力地說,「我的心雖然充滿憂傷。但你別把這當成是我要拋下你的打算。我在想辦法,看怎樣躲開警察。最保險的辦法還是留下來,藏在波爾多。以後我會找一個年紀與你相當的,相貌也與你一樣漂亮的女人,給她買好船票,然後讓你代替她上船,離開這裡。」

說完這話,他的目光驟然暗淡下來。

「堂居蒂埃•菲蘭代引起了在西班牙實行暴政的那幫人的懷疑。」

蕾奧娜說,"那時我們常坐船到海上兜風。有一天在外海碰到一條法國小帆船,我男人便對我說:‘上這條船吧,顧不上卡塔熱納的財產了。’我們就這樣出來了。我男人仍然相當有錢,他在波爾多盤下一家大商號,重新做起生意來。不過我們還是深居簡出。他不同意我對法國社會的看法,尤其是近一年來,他藉口政治形勢緊張,他得小心行事,不能和自由黨人見面,使我也沒出過幾次門。

我煩悶死了。我男人十分可敬,最慷慨大方,但他什麼人都不相信,把什麼事都看得很悲觀。一個月前,我要他訂個包廂看戲,他不幸答應了。他挑了最不精彩的劇目,還怕城裡的年輕人看見我,訂了一個伸進舞台的邊廂。不久前從那不勒斯來了一班演馬戲的......啊,先生,你會看不起我了!"

「夫人,」黎也旺回答,「我在專心聽你講哩。不過我也想到我的不幸。永遠被你愛的人比我幸福。」



贊助商連結