首頁

基督山恩仇下 - 85 / 336
世界名著類 / 大仲馬 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

基督山恩仇下

第85頁 / 共336頁。

 「那麼,您希望派人去找一個公證人來嗎?」瓦朗蒂娜問道。

「是的。」


  

「您要不要把您的意思告訴我的父親?」

「要的。」

「您希望馬上就去找公證人來嗎?」

「是的。」

「那麼叫他們立刻去找好了,親愛的爺爺。您還要別的東西嗎?」

「不要了。」

瓦朗蒂娜拉鈴吩咐僕人去告訴維爾福先生和夫人,請他們到諾瓦蒂埃先生的房間裡來。

「您現在滿意了嗎?」瓦朗蒂娜說道。「滿意了?我相信您已滿意了。是嗎?這事可真不容易猜到,是不是?」於是那姑娘向她的祖父微笑了一下,就好象他是一個小孩子似的。

維爾福先生來了,後面跟着巴羅斯。「你叫我來有什麼事,閣下?」他問那癱子老人。

「閣下,」瓦朗蒂娜說道,「祖父想要一位公證人。」

聽到這個意外的奇怪要求,維爾福先生把詢問的目光轉向了他的父親。「是的,」後者表示確認,而且態度很堅決,表示瓦朗蒂姆和他的老仆都已知道了他的希望,而有了他們的幫助,他已準備好要和他進行一番鬥爭了。

「你想要一位公證人?」維爾福問道。

「是的。」

「做什麼?」

“諾瓦蒂埃沒有回答。

「你要公證人來做什麼?」

“那不中用的老人的眼光始終堅定不移,他正是用這種表情來顯示他的決心是不可動搖的。

「您是想做什麼事來對付我們嗎?你覺得這樣做值得嗎?」

維爾福說道。

「唉,」巴羅斯說道,他要以一個老僕人的忠心來維護他的主人了,「如果諾瓦蒂埃先生想要找一位公證人,我想他大概是真的需要吧,我還是立刻去找一位來吧。」在巴羅斯眼裡除了諾瓦蒂埃以外,他是不承認再有別的主人的,因而也就決不允許他主人的意願受到任何阻撓。

「是的,我要一位公證人,」老人再次肯定地表示,帶著一種挑釁的神氣閉了一他的眼睛,象是說,「我倒想看看誰敢拒絶我的要求。」


  
「既然你一定想要找一位公證人來,當然也可以,閣下,」

維爾福說道,「但我要先把你的身體狀況解釋給他聽,替你先說明一下,免得到時候的情形顯得可笑。」

「沒關係,」巴羅斯說道,「總之我去找一位公證人來就是了。」說完那老僕人便得意揚揚地辦事去了。資料來源於網上,版權歸原作者所有,僅供個人收藏請勿商用

59章 遺囑

巴羅斯一走出房間,諾瓦蒂埃便意味深長地望着瓦朗蒂娜。那姑娘完全懂得這種目光的含意,維爾福也是懂得的,見他的臉陰沉沉的,兩道眉因惱怒而緊皺到了一起。他在一張椅子上坐下來,靜候那公證人到來。諾瓦蒂埃看到他坐下,表面上雖顯得毫不在意,但卻向瓦朗蒂娜瞟了一眼,她明白這是在說要她留在房間裡不要走。半個多鐘頭後,巴羅斯帶著那公證人回來了。

「閣下,」維爾福在寒暄過以後說道,「是諾瓦蒂埃先生請您來的,就是這位。他已全身癱瘓,不能講話,我們常常要費很大的勁才能略懂一點他的意思。」諾瓦蒂埃向瓦朗蒂娜投去了一個懇求的目光,這目光中充滿了焦急和迫切,她趕緊回答說:「閣下,我隨時都能完全懂得我祖父的意思。」

「這倒是真的,」巴羅斯說道,「我們一路走來的時候,我已經對這位先生這樣說過了。」

「請允許我,」公證人說道,「他先轉向維爾福,然後又轉向瓦朗蒂娜,“請允許我說一句話,我是位公職人員,目前這件案子,假如輕率處理的話,必然會發生危險的責任問題。公證要想有效的一個必備條件,就是公證人須完全確信他已忠實地按照委託人的意願行事。現在,對一位不能講話的委託人,我無法確定他準確意思,由於他失去語言能力,不能清楚地向我表明他的好惡,所以我在這兒所做了一切都不能算是合法的,即使做了也是無效的。」

說完那位公證人便準備告辭了。檢察官的嘴角上浮過一個令人難以覺察的勝利的微笑,諾瓦蒂埃則是一副悲哀的表情望着瓦朗蒂娜,所以她急忙攔住了那位公證人,不讓他離開。「閣下,」她說道,「我和我祖父進行交流的語言是很容易學會的。我可以在幾分鐘之內教會您的,而且可以使您几乎象我一樣明白他的確切意思。您能否告訴我,您在這方面的要求是什麼?」

「為了使公證有效,我必須能明白無誤地確定我的委託人對某些事是表示同意還是表示反對。身體上的病症並不影響契約的有效性,但頭腦則必須絶對清醒才行。」



贊助商連結