首頁

基督山恩仇上 - 170 / 219
世界名著類 / 大仲馬 / 本書目錄
  

基督山恩仇上

第170頁 / 共219頁。

 大小:

 第170頁

朗讀:

 「這一點,我已經看得夠清楚的啦,我最出色的店家,這就是你體貼客人一個最好的證明,這一定到處給你去宣揚。現在請把這種『祈禱單』拿一張來給我看看吧!」

「先生,這再容易不過了,」旅館老闆一邊說,一邊打開房間門,「我已經在靠近你們房間的樓梯口上貼了一張。」於是,他把那張告示從牆上撕了下來,交給了弗蘭茲,弗蘭茲讀道:「公告,奉宗教審判廳令,二月二十二日星期三,即狂歡節之第一日,死囚二名將於波波羅廣場被處以極刑。一名為安德烈·倫陀拉,一名為庇皮諾,即羅卡·庇奧立;前者犯謀害罪,謀殺了德高望眾的聖·拉德蘭教堂教士西塞·德列尼先生;後者則系惡名昭彰之大盜羅吉·萬帕之黨羽。第一名處以錘刑,第二名處以斬刑。凡我信徒,務請為此二不幸之人祈禱,籲求上帝喚醒彼等之靈魂,使自知其罪孽,並使彼等真心誠意懺罪悔過。」


  

這和弗蘭茲昨天晚上在鬥獸場的廢墟中所聽到的完全一樣。告示書上沒一點不同之處。死囚的姓名,他們的罪名,以及處死的方式都和他先前聽說的相符。所以,那個勒司斐人多半就是大盜羅吉·萬帕,而那個穿披風的人則多半就是「水手辛巴德」。毫無疑問他還在羅馬進行着他的博愛事業,象他以前在韋基奧港和突尼斯一樣。時間在流逝,已經到五點鐘了,弗蘭茲正想去叫醒阿爾貝,忽然看到他已衣冠端整地從他的房間裡走出來了,使他大吃一驚。那麼,阿爾貝的頭腦裡也早已盤旋着狂歡節的種種樂趣了,以致他竟出乎他朋友的意料之外,挺早就離開他的枕頭。

「現在,派里尼老闆,」弗蘭茲向旅館老闆說道,「既然我們已經準備好了,你看,我們立刻就去拜訪基督山伯爵行嗎?」

「當然羅,」他答道。「基督山伯爵一向是起得很早的,我敢擔保他已經起來兩個鐘頭啦。」

「那麼,假如我們馬上就去拜訪他,你真的以為不會失禮嗎?」

「絶對不會。」

「既然如此,阿爾貝,假如你已經準備好了的話」

「完全準備好啦。」阿爾貝說道。

「那麼我們去謝謝那位慷慨的鄰居吧。」

「走吧。」

旅館老闆領着那兩位朋友跨過了樓梯口。伯爵的房間和他們之間只隔着這麼個樓梯口。他拉了一下門鈴,當僕人把門打開時,他就說道,「法國先生來訪。」

那個僕人很恭敬地鞠了一躬,請他們進去。他們穿過兩個房間,房間里布置新穎,陳設華貴,他們真想不到在派里尼老闆的旅館裡能有這樣好的房間,最後他們被引進了一間佈置得很高雅的客廳裡。地板上是最名貴的土耳其地毯,柔軟而誘人的長榻,圈椅和沙發,沙發上堆着又厚又軟的墊子,坐在上面一定是很舒服的。牆壁上很整齊地掛着一流大師的名畫,中間夾雜着古代戰爭名貴的戰利品,房間裡每一扇門的前面都懸掛着昂貴的厚厚的門帘。「兩位先生請坐,」那個人說道,「我去通報伯爵閣下一聲,說你們已經來了。」

說完,他就消失在一張門帘的後面了。當那扇門打開的時候,一架guzla[意大利文:南斯拉夫達爾馬提亞人使用的一種單弦小提琴。——譯註]琴的聲音傳到了兩個青年的耳朵裡,但几乎立刻就又聽不到了,因為門關得很快,只放了一個悅耳的音波進客廳。弗蘭茲和阿爾貝互相以詢問的目光對望了一眼,然後又轉眼望着房間裡這些華麗的陳設。這一切似乎愈看愈漂亮。


  
「哎,」弗蘭茲對他的朋友說道,「你對於這一切怎麼想?」

「哦,憑良心說,依我看,我們這位鄰居要不是個做西班牙公債空頭成功的證券經紀商,就一定是位微服出遊的親王。」

「噓!」弗蘭茲答道,「這一點我們馬上就可以知道了,他來啦。」

弗蘭茲說這句話的時候,他已聽到了一扇門打開的聲音,接着,門帘立刻掀了起來,這一切財富的主人翁站在兩個青年的面前。阿爾貝馬上站起來迎上前去,弗蘭茲卻象被符咒束縛住了似的仍舊坐在椅子上。進來的那個人正是鬥獸場的怪客,昨天對麵包廂裡的男人,和基督山島上神秘的東道主。資料來源於網上,版權歸原作者所有,僅供個人收藏請勿商用

35章 錘刑

「二位先生,」基督山伯爵一邊走進來,一邊說道,「請原諒我沒有先登們拜訪,我怕去得太早,不太合適,而且,你們已傳話給我,說你們願意先來看我,所以我也就恭敬不如從命了。」



贊助商連結