首頁

新愛洛伊斯 - 166 / 399
外國散文類 / 盧梭 / 本書目錄
  

新愛洛伊斯

第166頁 / 共399頁。

 大小:

 第166頁

朗讀:

真了不起,真了不起。我的朋友,你勝利了。我經不起那麼多的愛情的考驗,我抵抗的辦法都用完了,我所有的力氣都使盡了,我的良心可以作證,我已經盡到最大的努力了。但願上天不要向我索取超過它給予我的東西!你多次贏得其信任的這顆憂鬱的心,雖使你付出了許多代價,但它毫無保留的是屬於你的。自從我第一次看見你的時候起,它就是你的了,它將永遠聽從你,直到我生命的最後一口氣。你太值得它愛了,所以它是不會離開你的。我再也不願以正義做犧牲,去追求什麼虛幻的美德了。

真的,我親愛的氣度寬宏的情人,你的朱莉永遠是屬於你的,她永遠愛你;我必須愛你,我心甘情願地愛你,我應該愛你。我把愛神給你的權威還給你。誰也不能再把它從你手中奪走了。我心靈深處縱有騙人的話想說,也是說不出口的;它再也不能愚弄我了。它所說的毫無實際意義的天職,與我永遠愛上天讓我愛的人的權利相比,算得了什麼?最神聖的天職,不就是應該對你盡的嗎?難道不是隻對你,我才一切都答應嗎?我心中的第一個願望,不就是永遠不能忘記你嗎?你忠貞不渝的心,難道不是與我忠貞不渝的心又聯繫在一起了嗎?唉!愛情使我屬於你了,而在愛情的歡樂中,我唯一遺憾的是,我曾壓制了如此甜蜜和如此正當的感情。天性啊,多情的天性!再行使你的一切權利;我將堅決拋棄那些壓制天性的野蠻的道德。你賦予我的愛心,會不會比曾經多次使我誤入歧途的理智更迷惑人?


  

親愛的朋友,你要尊重這種溫柔的愛心,你得到它的好處太多,所以不能恨它,要允許它一半用於親人,一半用於戀人;血親和友誼的權利,不能被愛情的權利所取代。你不要以為我為了跟隨你,就永遠拋棄我父母的家;你不要指望我會擺脫神聖的權威加在我身上的束縛。失去了我的母親,這個損失已夠慘痛,因此,我再也不能傷我父親的心了。不,我是他今後的唯一安慰,我再也不能使他愁上加愁了,我再也不能使生我育我的人因我而死了。不,不,我已認識到了我的罪過,但我並不恨它。天職、榮譽和美德,所有這一切,對我來說,已無價值,但我絶不是一個沒有心肝的人。我天性柔弱,但我的天性並未敗壞。我的主意已經打定,我絶不讓任何一個愛我的人傷心。我的父親,他說話是絶對算數的,他的權利是絶不讓與他人的,他說把我許配給誰,就讓他把我許配給誰好了;至於我的心,就只有你能支配了;我的苦,就只有向我親愛的表妹去哭訴了。我願落到悲慘可憐的境地,但我希望所有愛我的人,如果可能的話,全都得到幸福和快樂。有了你們三個人,我才活着;只有你們的幸福,才能使我忘記我的痛苦和憂傷。

書信十六 覆信


  
親愛的朱莉,我們又再次獲得了生命。我們心中真實的感情又重新恢復了它們向前發展的進程。天性保護了我們的心,愛情使我們獲得了新生。你說對嗎?你敢說你能從我的心中奪去你的心嗎?你不敢;你的心,是上天為我的心製造的,我比你自己對它還更瞭解。我認為:我們這兩顆心是由一種至死方休的共同感情聯結在一起的。是否使它們分離或者願意使它們分離,難道不是完全取決於我們嗎?把它們聯繫在一起的紐帶,難道是人能製造的和人能割斷的嗎?不是,不是;朱莉,雖然殘酷的命運不讓我們結為親愛的夫妻,但任何力量也不能阻止我們成為忠實的情人;「忠實的情人」這個名稱,就是我們悲慘的命運的安慰,我們要把它帶進我們的墳墓去。



贊助商連結