首頁

中國文學史 - 427 / 471
文學史類 / 馬黃 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

中國文學史

第427頁 / 共471頁。

淅淅零零,一片淒然心暗驚。遙聽隔山隔樹,戰合風雨,高響低鳴。一點一滴又一聲,一點一滴又一聲,和愁人血淚交相迸。對這傷情處,轉自憶荒塋。白楊蕭瑟雨縱橫,此際孤魂淒冷,鬼火光寒,草間濕亂螢。只悔倉皇負了卿,負了卿!我獨在人間,委實的不願生。語娉婷,相將早晚伴幽冥。一慟空山寂,鈴聲相應,閣道崚贈,似我迴腸恨怎平!

——[武陵花]


  

《長生殿》場面壯麗,情節曲折,籠罩着全劇的氣氛也隨着劇情的發展而變化。上卷,一方面通過從《寫情》到《密誓》的過程,反映愛情的發展,一方面通過《賄權》到《陷關》反映日益尖鋭的社會矛盾。場次與場次之間,互相對照,交錯發展。下卷裡作者抒寫了風雨飄搖的局面和生離死別的哀怨,形成了強烈的悲劇氣氛。

《長生殿》的曲詞清麗流暢,充滿詩意。例如《彈詞》一出中,用北曲[轉調貨郎兒]九支曲子,從金釵鈿盒定情彈唱到鑾輿西巡,低回深鬱,曲曲動人。如:

破下刺馬嵬驛舍,冷清清佛堂倒斜。一代紅顏為君絶,千秋遺恨羅巾血。半棵樹是薄命碑碣,一抔土是斷腸墓穴。再無人過荒涼野,莽天涯誰弔梨花謝!可憐那抱幽怨的孤魂,只伴着嗚咽的望帝悲聲啼夜月。

——[七轉]

劇中一些為人們傳誦的摺子如《驚變》、《罵賊》、《聞鈴》等更能結合劇情的需要,運用不同的格調,醞釀環境氣氛,突出人物性格特徵。但有的地方還過于典雅華麗,不夠生動潑辣。

洪昇深通音律,又得到當時專門研究音律的徐麟的訂正,所以《長生殿》在音律方面的成就一向受到曲家的推崇。在全劇中,前一折和後一折的宮調決不重複,運用北曲、南曲的各種曲調,都有細緻的安排。即使在一折劇中,對曲牌的安排也很注意。遣詞用韻方面,字字審慎。故當時南北上演,盛極一時。吳舒鳧序中說:「愛文者喜其詞,知音者賞其津,以是傳聞益遠。蓄家樂者,攢筆競寫,優伶能是,升價什佰。」可見它的舞台效果。

《長生殿》也有些無聊的插科打諢。如在《禊游》、《驛備》中對市民的描寫有些醜化,甚至在《進果》中對受迫害的人民也使用了庸俗的科諢,這反映了作者在思想上和藝術上的缺陷。在結構方面,下卷不如上卷那樣緊湊,為了求得兩卷對稱,故意鋪張,有些拖杳,對《仙憶》、《驛備》等出就是。


  

第四章 孔尚任和桃花扇


第一節 孔尚任的生平和作品



贊助商連結