首頁

高老頭 - 91 / 99
世界名著類 / 巴爾札克 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

高老頭

第91頁 / 共99頁。

他參加的那個盛會的景象在腦海中浮起來,同眼前這個病人垂死的景象成為對比。皮安訓突然奔進來叫道:.「喂,歐也納,我才見到我們的主任醫師,就奔回來了!要是他忽然清醒,說起話來,你把他放倒在一長條芥子膏藥上,讓芥末把頸窩到腰部下面一齊裹住;再教人通知我們。」

「親愛的皮安訓!」歐也納說。


  

「哦!這是為了科學,」醫學生說,他的熱心象一個剛改信宗教的人。

歐也納說:「那麼只有我一個人是為了感情照顧他了。」—

皮安訓聽了並不生氣,只說:「你要看到我早上的模樣,就不會說這種話了。告訴你,朋友,開業的醫生眼裡只有疾病,我還看見病人呢。」

他走了。歐也納單獨陷着病人,唯恐高潮就要發作。不久高潮果然來了。

「啊!是你,親愛的孩子,」高老頭認出了歐也納。

「你好些嗎?」大學生拿着他的手問。

「好一些。剛纔我的腦袋好似夾在鉗子裡,現在松一點兒了。你可曾看見我的女兒?她們馬上要來了,一知道我害病,會立刻趕來的。從前在於西安街,她們服侍過我多少回!天哪!我真想把屋子收拾乾淨,好招待她們。有個年輕人把我的泥炭燒完了。」

歐也納說:「我聽見克利斯朵夫的聲音,他替你搬木柴來,就是那個年輕人給你送來的。」

「好吧!可是拿什麼付賬呢?我一個錢都沒有了,孩子。我把一切都給了,一切。我變了叫化于了。至少那件金綫衫好看嗎?(啊晴!我痛!)謝謝你,克利斯朵夫。上帝會報答你的,孩子;我啊,我什麼都沒有了;」

歐也納湊着男傭人的耳朵說:「我不會教你和西爾維白忙的。」

「克利斯朵夫,是不是我兩個女兒告訴你就要來了?你再去一次,我給你五法朗。對她們說我覺得不好,我臨死之前還想擁抱她們,再看她們一次。你這樣去說吧,可是別過分嚇了她們。」


  
克利斯朵夫看見歐也納對他遞了個眼色,便動身了。

「她們要來了,」老人又說。”我知道她們的脾氣。好但斐納,我死了,她要怎樣的傷心呀!還有娜齊也是的。我不願意死,因為不願意讓她們哭。我的好歐也納,死,死就是再也看不見她們。在那個世界裡,我要悶得發慌哩。看不見孩子,做父親的等於入了地獄;自從她們結了婚,我就嘗着這個味道。我的天堂是于西安街。暖!喂,倘使我進了天堂,我的靈魂還能回到她們身邊嗎?聽說有這種事情,可是真的?我現在清清楚楚看見她們在於西安街的模樣。她們一早下樓,說:爸爸,你早。我把她們抱在膝上,用種種花樣逗她們玩兒,跟她們淘氣。她們也跟我親熱一陣。我們天天一塊兒吃中飯,一塊兒吃晚飯,總之那時我是父親,看著孩子直樂。在於西安街,她們不跟我講嘴,一點不懂人事,她們很愛我。天哪!幹麼她們要長大呢?(哎晴!我痛啊;頭裡在抽。)啊!啊!對不起。孩子們!我痛死了;要不是真痛,我不會叫的,你們早已把我訓練得不怕痛苦了。上帝呀!只消我能握著她們的手,我就不覺得痛啦。你想她們會來嗎?克利斯朵夫蠢極了!我該自己去的。他倒有福氣看到她們。你昨天去了跳舞會,你告訴我呀,她們怎麼樣?她們一點不知道我病了,可不是?要不她們不肯去跳舞了,可憐的孩子們!噢!我再也不願意害病了。她們還少不了我呢。她們的財產遭了危險,又是落在怎樣的丈夫手裡!把我治好呀,治好呀!(噢!我多難過!喲!喲!喲!)你瞧,非把我醫好不行,她們需要錢,我知道到哪兒去掙。我要上奧特賽去做澱粉。我才精明呢,會賺他幾百萬。(哦呀!我痛死了!)”

高里奧不出聲了,彷彿集中全身的精力熬着痛苦。

「她們在這兒,我不會叫苦了,幹麼還要叫苦呢?」

他迷迷糊糊昏沉了好久。克利斯朵夫回來,拉斯蒂涅以為高老頭睡熟了,讓傭人高聲回報他出差的情形。



贊助商連結