首頁

高老頭 - 73 / 99
世界名著類 / 巴爾札克 / 本書目錄
  

高老頭

第73頁 / 共99頁。

 大小:

 第73頁

朗讀:

這時進來一個當差,送一封信給伏蓋太太。她唸完立刻軟癱似的倒在椅子裡。

「我的公寓給天雷打了,燒掉算啦。泰伊番的兒子三點鐘斷了氣。我老是巴望那兩位太太好,咒那個可憐的小伙子,現在我遭了報應。古的太太和維多莉叫人來拿行李,搬到她父親家去。泰伊番先生答應女兒招留古的寡婦做伴。哎喲!多了四間空屋,少了五個房容!」她坐下來預備哭了,叫着:「晦氣星進了我的門了!」


  

忽然街上又有車子的聲音。

「又是什麼例稠的事來啦,」西爾維道。

高里奧突然出現,紅光滿面,差不多返老還童了。

「高里奧坐車!」房客一齊說,「真是世界末日到了!」

歐也納坐在一角出神,高老頭奔過去抓着他的胳膊,高高興興的說:「來啊。」

「你不知道出了事麼?」歐也納回答。「伐脫冷是一個逃犯,剛纔給抓了去;泰伊番的兒子死了。」

「哎!那跟我們什麼相干?我要同女兒一起吃飯,在你屋子裡!聽見沒有?她等着你呢,來吧!」

他用力抓起拉斯蒂涅的手臂,死拖活拉,好象把拉斯蒂涅當做情婦一般的綁走了。

「那自們吃飯吧」?畫家叫着。

每個人拉開椅子,在桌邊坐下。

胖子西爾維道:「真是,今天樣樣倒楣。我的黃豆煮羊肉也燒焦了。也罷,就請你們吃焦的吧。」

伏蓋太太看見平時十八個人的桌子只坐了十個,沒有勇氣說話了;每個人都想法安慰她,逗她高興。先是包飯客人還在談伏脫冷和當天的事,不久順着談話忽東忽西的方向,扯到決鬥,苦橫監,司法,牢獄,需要修正的法律等等上去了。說到後來,跟什麼高冷,綴多莉,泰伊番,早巳離開十萬八千里。他們十個人叫得二十個人價響,似乎比平時人更多;今天這頓晚飯和隔天那頓晚飯就是這麼點兒差別。這批自私的人已經恢復了不關痛癢的態度,等明天再在巴黎的日常事故中另找一個倒媚鬼做他們的犧牲品。便是伏蓋太太也聽了胖子西爾維的話,存着希望安靜下來。

這一天從早到晚對歐也納是一連串五花八門的幻境)b他雖則個性很強,頭腦清楚,也不知道怎樣整理他的思想;他經過了許多緊張的情緒,上了馬車 坐在高老頭身旁,老人那些快活得異乎尋常的話傳到他耳朵裡,簡直家夢裡聽到的。

「今兒早上什麼都預備好了。咱們三個人就要一塊兒吃飯了,一塊兒!懂不懂?四年功夫我沒有跟我的但斐納,跟我的小但斐納吃飯了。這一回她可以整個晚上陪我了。我們從早上起就在你屋子裡,我脫了衣衫,象小工一般做活,幫着搬傢具。啊!啊!你不知道她在飯桌上才慇勤呢,她曾招呼我:嗯,爸爸,嘗嘗這個,多好吃!可是我吃不下。噢!已經有那麼久,我沒有象今晚這樣可以舒舒服服同她在一起了!」

歐也納說:「怎麼,今天世界真是翻了身嗎?」

高里奧說:「什麼翻了身?世界從來沒這樣好過。我在街上只看見快活的臉,只看見人家在握手,擁抱;大家都高興得不得了,彷彿全要上女兒家吃飯,院一頓好飯似的。你知道,她是當我的面向英國咖啡館的總管點的菜。嗯!在她身邊,黃連也會變成甘草咧。」

「我現在才覺得活過來了,」歐也納道。

「喂,馬夫,快一點呀,」高老頭推開前面的玻璃叫。「快點兒,十分鐘趕到,我給五法郎酒錢。」


  

馬夫聽著,加了幾鞭,他的馬便在巴黎街上閃電似的飛奔起來。

高老頭說:「他簡直不行,這馬夫。」

拉斯蒂涅問道:「你帶我上哪兒去啊?」

高老頭回答:「你府上哆。」

車子在阿多阿街停下。老人先下車,丟了十法郎給馬夫,那種闊綽活現出一個單身漢得意之極,什麼都不在乎。

「來,咱們上去吧,」他帶著拉斯蒂涅穿過院子,走上三樓的一個公寓,在一幢外觀很體面的新屋子的後半邊。高老頭不用打鈴。特·紐沁根太太的老媽子丹蘭士已經來開門了。歐也納看到一所單身漢住的精雅的屋子,包括穿堂,小容廳,臥室,和一間面臨花園的書房。小客廳的傢具和裝修,精雅無比。在燭光下面,歐也納看見但斐納從壁爐旁邊一張椅子上站起來,把遮火的團扇①放在壁爐架上,聲音非常溫柔的招呼他:

「非得請你才來嗎,你這位莫名其妙的先生!」

丹蘭士出去了。大學生摟着但斐納緊緊抱著,快活得哭了。這一天,多少刺激使他的心和頭腦都疲倦不堪,加上眼前的場面和公寓裡的事故對比之下,拉斯蒂涅更加容易激動。



贊助商連結