首頁

交際花盛衰記 - 214 / 244
世界名著類 / 巴爾札克 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

交際花盛衰記

第214頁 / 共244頁。

「事情幹完後,你應該弄到一張俄國護照,扮裝成俄國親王,買一輛飾以徽章的漂亮馬車,大膽地把錢存到一個銀行家手裡,要一張去漢堡的信用證,在一個隨身男仆,一個貼身女傭和化裝成公主的你的情婦陪同下,坐上郵車溜走。到了漢堡後,你就上船去墨西哥。一個聰明人手裡握著二十八萬金法郎,可以想幹什麼就幹什麼,想上哪兒就上哪兒!啊!」

「啊,你有這些想法,因為你是老闆!……你永遠掉不了腦袋,你!可是我……」


  

「說到底,處在你的位置,一個好主意等於給死人喝一碗回生湯。」雅克·柯蘭繼續說,一邊用有懾服力的目光望了他「兄弟」一眼。

「是這樣!」拉普拉葉帶著疑惑的神情說,「給我這碗回生湯吧!如果不能給我養分,總還能給我洗腳……」

「你現在已經被『鸛鳥』抓住,有五次加重情節的盜竊罪,三次殺人罪,最近一次是殺了兩個富裕的有產者。陪審團不喜歡人家殺死有產者……你將被判處死刑。一點兒希望也沒有了!……」

「他們全都對我這麼說。」拉普拉葉可憐巴巴地回答。

「我剛纔在書記室跟我的姑媽雅克麗娜談了一會兒,你知道,她是兄弟會的母親,她告訴我『鶴鳥』要把你幹掉,因為他對你感到擔心。」

「可是,現在我富了,他們還擔心什麼呢?」拉普拉葉說,顯出一種天真姿態,這說明在盜賊的頭腦中,偷盜是天賦權利這種思想是多麼根深蒂固。

「我們沒有時間研究哲學。」雅克·柯蘭說。「再來談談你的處境吧……」

「你想叫我怎麼辦?」拉普拉葉打斷老闆的話,問。

「一會兒你就知道了。一條狗死了還有點兒用處呢。」

「對別人有用!……」拉普拉葉說。

「我把你納入我的活動範疇!」雅克·柯蘭回答。

「這已經不錯了!……」殺人犯說,「那麼以後呢?」

「我不想知道你的錢放在什麼地方。不過我想問問你,這些錢你準備做什麼用?」

拉普拉葉窺探一下老闆的無法看透的眼神。雅克·柯蘭繼續冷冰冰地說:

「你有沒有愛着某個『後側風』?有沒有一個孩子或一個兄弟需要保護?我過一小時就要出去了,對於你想要給他們一點好處的人,我什麼都可以辦到。」

拉普拉葉還在猶豫。他像士兵端着槍不知怎麼辦。雅克·柯蘭於是使出了最後一招:

「在我們存款中,你的一份是三萬法郎。你想把它留給兄弟會,還是想送給什麼人?你的這份錢安然無恙,今晚我就可以把它交給你想贈送的那個人手裡。」

殺人犯情不自禁地流露出喜悅情緒。

「我把他握在手心裡了!」雅克·柯蘭心裡想。「別晃晃悠悠了。再考慮一下?……」他湊近拉普拉葉的耳朵說,「老兄,我們連十分鐘都沒有了……總檢察長就要來叫我,我要去和他談話。這個人,我已經把他捏在掌中,我能扭斷『鸛鳥』的脖子!我肯定能救出瑪德萊娜。」

「如果你救瑪德萊娜,我的好老闆,你也能為我……」

「我們不必多費口舌了!」雅克·柯蘭用生硬的聲調說,「立你的遺囑吧!」

「那好,我願意把錢送給高諾爾。」拉普拉葉說,顯出一副可憐相。

「嘿!……原來你跟莫依斯的寡婦在一塊兒啊!那個猶太人莫依斯曾是南方劫掠貨車的強盜幫頭子,是不是?」雅克·柯蘭問。

「鬼上當」就像那些大將,對手下各部隊成員瞭如指掌。


  

「就是她。」拉普拉葉非常得意地說。

「好標緻的女人!」雅克·柯蘭說。他極其擅長玩弄這種可怕的陰謀,「這個『後側風』很精明,知道的事情很多,也很正直,是個地地道道的盜賊……啊!你又投入了高諾爾的懷抱!有這麼個『後側風』還叫人給『埋』了,真笨!真是傻瓜!本該做做體面的小生意,混碗飯吃!……她混得怎麼樣?」

「她定居聖髯街,經營一家妓院……」

「那麼,你指定她為你的繼承人?……,哎,親愛的,我們干下了愛她們的傻事,這些妓女把我們弄到這個地步!……」

「對。不過,等我完蛋後再交給她。」

「一定這樣辦!」雅克·柯蘭用莊重的口氣說,「沒有什麼東西留給兄弟會嗎?」

「什麼也沒有。是他們叫人把我逮住的。」拉普拉葉滿懷仇恨地回答。

第四部 伏脫冷原形畢露

06

「誰把你出賣了?你願意叫我為你報仇嗎?」雅克·柯蘭急切地問,試圖喚醒在生命最後時刻使這些心靈震顫的最後感情,「誰知道呢,我的老兄弟,為你報仇的同時,也許能為你與『鸛鳥』達成和解?……」

殺人犯聽到這句話,用充滿幸福的目光望着他的老闆。



贊助商連結