第169頁
啊,我的心肝,我剛在停筆之際,痴痴地凝視着這張畫像中你的眼睛,懷着澎湃的愛的激情,使自己沉浸在你的目光中。如果你知道這一點,你千萬不要把這張畫像送給別人,千萬不要!……我已儘力將愛凝結在這張乳白色的紙上,當你從這裡重新得到愛時,你會想到你心愛的小鹿的靈魂就在這裡。
一個死去的人請求施捨,這不是很滑稽可笑嗎!……算了,應該學會安安靜靜地獃在墳墓裡。
昨夜,如果我同意像愛你那樣愛紐沁根,紐沁根就會給我兩百萬,你不知道,如果那些蠢人知道這一情況,我的死在他們眼中會顯得多麼勇敢!當他知道我信守了諾言,同時又因他而死去時,他着實被敲了一竹杠。我作了各種嘗試,以便繼續與你共呼吸。我對這個大詐騙犯說:「你想要我按你的要求那樣愛你,我甚至可以保證永遠不再與呂西安見面……」——「那應該做些什麼?……」他問。——「為他,給我二百萬,行不行?……」不!你如果能看到他露出的那種怪樣就好了!啊!如果這對我來說不是那麼悲哀的事,我會大笑一場。「你不願意表示拒絶,是不是?」我對他說,「我看出來了,你把這二百萬看得比我還重要。一個女人總能輕而易舉地知道自己的價值。」我補充說,同時向他扭過身去。
這個老壞蛋幾小時後就能知道我不是在開玩笑。
誰會像我這樣給你的頭髮分縫呢?好了,我不願再思索生活中的任何事情了。我只有五分鐘時間了。我把這五分鐘獻給上帝。請你不要嫉妒他,我親愛的天使,我要與他談起你,請求他以我的死和在另一個世界中對我的懲罰為代價,賜給你幸福。我極不願意下地獄,我真想看看天使,想知道他們是不是與你相像……
永別了!我的寶貝,永別了!我用我的全部不幸為你祝福。直到進入墳墓,我仍然是
你的艾絲苔……
一八三○年五月十三日 星期一
十一點已經敲過,我做了最後的祈禱。我馬上要躺下死去了。再一次向你告別!我希望我手上的溫度能把我的靈魂留在這裡,如同我把最後一個吻印在這張紙上。我還想再叫你一聲我親愛的貓咪,雖然你是我的死因。
艾絲苔
第三部 盤陀路通向何方
第
08章
法官讀完信,心中湧起一股妒忌情緒。一個自盡的人懷着這樣歡快的心情——雖然是一種狂躁的歡快,以盲目的溫情並發出的最後力氣,寫下這樣的書信,法官還是第一次讀到。
「他有什麼特點能叫人這麼愛他!……」他想,心裡反覆說著這句那些沒有能力討女人喜歡的男人說的話。
「如果您不僅能證明您不是越獄的苦役犯雅克·柯蘭,而且還能證明您確實是唐·卡洛斯·埃雷拉,托菜多王家教士會議議事司鋒,費迪南七世陛下密使,」法官對雅克·柯蘭說,「您就可以獲釋,因為,司法部的公正執法要我告訴您,我剛纔收到艾絲苔·高布賽克小姐的一封信,她在信中承認自己有意自殺,對她的僕人表示懷疑,這一懷疑顯示出竊取那七十五萬法郎的作案者就是那幾個僕人。」
卡繆索說著話,同時將這封信的筆跡與遺囑的筆跡進行對照,他認為書信和遺囑顯然是同一人寫的。
「先生,您原來過于匆忙地認為這是一樁謀殺案,現在也別太急於認為這是一樁盜竊案。」
「啊?!……」卡繆索說,用法官的目光向犯人看了一眼。
「這筆錢可能會找到。請您不要以為我這樣說,這事就與我有牽連。」雅克·柯蘭接著說,同時讓法官明白他理解法官的懷疑,「這個可憐的姑娘很受僕人愛戴。如果我能獲得自由,我一定要把這筆錢找回來。這錢現在屬於呂西安,他是我在這個世界上最親愛的人!……您能允許我讀讀這封信嗎?很快就能讀完……它證明我親愛的孩子完全無罪……您不用擔心我會把信毀掉……也不用擔心我會說出去,我是被單獨監禁的……」
「單獨監禁!……」法官叫道,「您不會再這樣了……我要請您儘快明確您的身份,如果您願意,您可以向貴國大使求助……」
法官於是把這封信遞給雅克·柯蘭。卡繆索感到高興,他自己擺脫了困境,也能使總檢察長、德·莫弗裡涅斯夫人和德·賽裡奇夫人滿意。犯人讀着妓女寫的這封信時,卡繆索冷靜而好奇地端詳着他的面容,儘管他臉上洋溢出誠摯的感情,法官心裡還是這樣想,「這確實是一張蹲過苦役監獄的面孔啊!」