首頁

交際花盛衰記 - 125 / 244
世界名著類 / 巴爾札克 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

交際花盛衰記

第125頁 / 共244頁。

「閉上你的嘴!」店主人說,「賽夏爾先生是否能獲得造紙方面的專利權,跟這幾位先生有什麼關係?這些先生又不是販紙的商人……如果你們想在我『露天』這兒過夜,」店主朝着兩位客人說,「這是登記本,請你們登記一下。這兒有個警察班長,一天到晚無事可幹,就到我們這裡來找麻煩……」

「見鬼!見鬼!我原以為賽夏爾夫婦很有錢呢!」科朗坦說。這時候,德爾維爾將自己的名字和塞納省初級法院訴訟代理人的身份一一填寫在登記本上。


  

「有人說他們是百萬富翁,」店主回答,「但是,想要擋住人家的舌頭,就像想要擋住江河的流水。賽夏爾老爹去世時,留下二十萬法郎的財產,那是像人家說的那樣不動產,這對於一個工人出身的人來說已經很不錯了。嗯,他也許還有這個數目的積蓄……因為,他每年最終能從產業中得到一萬到一萬二千法郎的收益。有人說他很傻,十年裡都沒有把錢投放出去,這只是一種說法。有人懷疑他放高利貸。即使他這麼幹,也只是三十萬法郎,就這麼多。要說五十萬法郎吧,那離一百萬也還差得遠呢。如果我的財產有這麼一個零頭數,我就不在『露天』獃着了。」

「怎麼,」科郎坦說,「大衛·賽夏爾先生和他的妻子還沒有二、三百萬的財產嗎?……」

「嘿,人家說庫安泰兄弟有這個數,」店主老婆大聲說,「他們奪走了賽夏爾的發明,而賽夏爾從他們手裡拿到的還沒有兩萬法郎……這些老實人,他們哪能搞到成百萬呢?他們老爹活着的時候,生活很拮据。要是沒有他們的財產管理人科爾布,沒有跟丈夫一樣對他們忠心耿耿的科爾布夫人,他們日子都過不下去了。算上那個韋爾貝里小莊園,他們一共有多少財產?……一千埃居的固定收入!……」

科朗坦把德爾維爾拉到一邊,對他說:「In vino veritas!①真相就在酒館之中。在我看來,一家酒館便是一個地方的真正戶籍簿。一個小地方發生的一切事情,公證人沒有酒館老闆知道得清楚……您瞧。人家還以為我們認識庫安泰兄弟、科爾布等人呢。一個旅店老闆就是一切奇遇的活字典。他當了警察,而自己卻沒有意識到。政府應該最多隻養二百名偵探,因為在法國這樣的國家裡,已經有一千萬誠實的探子。雖然已經聽說這個小城市裡有一百二十萬法郎被用於償付魯邦普雷的地產;我們也不必一定去相信這一說法……我們不會在這裡獃很久……」

①拉丁文:酒中出真相。

「但願如此。」德爾維爾說。

「為什麼呢?」科朗坦接著說,「我想出一個毫不做作的辦法,能從賽夏爾夫婦口中得到事實真相。我用一個小小的計策,讓您能聽到他們財產的明細帳目。我指望您能用訴訟代理人的權威來支持我的這一計策。——吃過晚飯,我們要上賽夏爾先生家去,」科朗坦對店主老婆說,「請您為我們準備好床鋪,我們要每人住一個房間。『露天』該有很大的地方。」

「哦!先生,」女店主說,「這塊招牌你們算是找對了。」

「嘿!這種文字遊戲各省都有,」科朗坦說,「你們不是獨一無二的。」

「先生們可以用餐了。」店主說。


  

「見鬼!呂西安這小伙子從哪兒搞來的錢?……那封匿名信也許實有其事?會不會是一個漂亮的妓女給他的錢?」德爾維爾坐到桌前準備吃飯時對科朗坦說。

「啊,那是另一個調查題目了。」科朗坦說,「德·肖利厄公爵先生告訴我,呂西安·德·魯邦普雷與一個改宗的猶太女人同居,這個女人把自己說成荷蘭人,她的名字叫艾絲苔·馮·博格賽克。」

「真是巧合!」訴訟代理人說,「我正在為一個名叫高布賽克的荷蘭人尋找女繼承人,這兩個姓氏一樣,就是輔音位置有點不同……」

「那好,」科朗坦說,「我回巴黎後,向您提供這個家系的情況。」



贊助商連結