首頁

交際花盛衰記 - 93 / 244
世界名著類 / 巴爾札克 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

交際花盛衰記

第93頁 / 共244頁。

這句話的語氣是那樣真誠,致使可憐的艾絲苔不禁向老頭扭過頭來,那憐憫的表情几乎使他發狂。鍾情的人與受苦的人一樣,感到彼此是難兄難弟,世界上沒有比兩種相似的痛苦更能相互理解了。

「可憐的人兒!」她說,「他在愛。」


  

男爵聽到這句話,誤會了它的含義。他頓時面色慘白,熱血沸騰,喘着粗氣。那些到了這種年紀的百萬富翁,就是為了獲得這種感覺,女人向他們要多少錢,他們都會如數付給的。

「我愛你,就像愛我女兒一樣……」他說,「我介(這)兒就有介(這)樣的感覺,」他說著把自己的手按到胸口上,「我幾(只)能看到你幸福。」

「如果您只想做我的父親,我會很喜歡您,永遠不離開您。您會發現我不是一個壞女人,既不貪財,也不追求私利,並不如我現在這樣……」

「你像小(所)有那些漂亮女銀(人)一樣,」男爵繼續說,「一時心血來喬(潮),胡亂花了一些錢,雨(如)此而已。別再提介(這)些系(事)了。我們介(這)些男銀(人)干職業,就系(是)為了你們掙錢……高興起來吧:我願意湯(當)你幾天父親,因為我命(明)白,你需要慢慢習慣我介(這)把可憐的老骨頭。」

「真的?……」她叫着站起來,一下坐到紐沁根的膝蓋上,伸手摟住他的脖子,偎倚在他身上。

「金(真)的。」他回答,試圖讓自己臉上露出笑容。

她親吻了他的額頭。她相信了這筆不可能的交易:保持自己的清白,再能見到呂西安……她對銀行家那樣愛撫溫存:「電鰩」再次出現了。她哄得老頭如醉如痴,老頭答應四十天內一直做父親。為搞到和裝修聖喬治街那座房子,這四十天也是必要的。男爵一到街上,朝自己家裡走的時候,心裡說:「我系(是)個蝦(傻)瓜!」確實如此,如果說在艾絲苔面前他變成了一個孩子,離開她出門以後,他又披上了那張「猞猁」皮,完全像那個賭徒①輸得精光時,又去鍾情於安傑麗克了。

①指法國作家勒尼亞爾的戲劇《賭徒》中的主人公瓦萊爾。

「已經花了五習(十)萬,連她的臥希(室)系(是)習(什)麼樣子都還莫(沒)有見過,介(這)不繫(是)太愚蠢了嗎!不過,幸虧現在誰都不基(知)道。」二十天後他這樣說。用如此高價買下的女人,他下決心要將她擺脫掉。可是,當他回到艾絲苔面前時,他又把全部時間花在彌補自己當初的暴躁行為上了。「我不能當永恆的父親呀。」過了一個月,他對艾絲苔這樣說。

一八二九年十二月底,艾絲苔被安置到聖喬治街小公館前夕,男爵請杜·蒂那把弗洛麗娜帶到那裡去,以便看看那裡的一切是否與紐沁根的財富相稱,那些負責將這個窩與鳥兒相配的藝術家是否把「小小宮殿」這幾個字變成了現實。一八三○年革命前的豪華裝飾在這裡應有盡有,使這座房子充滿典型的高雅情調。建築師格蘭多在這裡找到了他天才的裝飾傑作。樓梯重修成大理石的,各處是仿大理石拉毛粉飾,帷幔和恰如其分的鍍金裝飾,不管是細枝末節還是整體效果都超過了路易十四時代在巴黎留下的這種風格的一切建築。

「這是我所嚮往的,這件事,再加上美德!」弗洛麗娜微笑着說,「你為誰破費了這麼多?」她問紐沁根,「是不是天上掉下了一個仙女?」

「系(是)一個飛到天上去的女子。」男爵回答。

「那你就能扮演朱庇特的角色了。」這位女演員說,「什麼時候能見到她呢?」

「哦!喬遷新居的喜慶日子唄!」杜·蒂那大聲說。

「不會在介(這)之前……」男爵說。


  
「應該修飾打扮得漂漂亮亮,」弗洛麗娜又說,「哦,為了這次晚會,女士們一定要叫她們的裁縫和理髮師傷腦筋了!……什麼時候呢?……」

「我作不了居(主)。」

「這才叫女人呢!……」弗洛麗娜喊道,「哦,我真想見見她!……」

「我也系(是)。」男爵天真地說。

「怎麼!房子,女人,傢具,一切都是新的?」

「連銀行家也是,」杜·蒂那說,「因為,我覺得我的朋友變年輕了。」

「他必須回到二十歲才行,哪怕片刻也好。」弗洛麗娜說。



贊助商連結