第37頁
陪德·巴爾達先生同來的是位水墨畫大家,亞歷山大·德·布勒比昂先生;他的古怪可笑的作品把朋友們的屋子和本省所有的紀念冊都玷污了。他們倆各人攙着朋友的太太。據熟悉內部醜事的人說,這個交換很徹底。夏洛特·德·布勒比昂太太簡稱洛洛特,約瑟芬·德·巴爾達太太簡稱斐斐納;兩人對於圍巾,滾邊,搭配不調和的顏色,同樣感到興趣,一心要學巴黎的時髦,不問正事,家裡弄得一團糟。他們穿著精打細算做起來的衣衫,象小孩兒玩的娃娃,身上開着顏色刺目的展覽會。兩個丈夫又自命為藝術家,不修邊幅,一派外省人的馬虎叫人看了好玩。他們穿著破舊的禮服,活象小戲院的跑龍套扮着上流人物去參加婚禮。
在客廳裡出現的人中間,有個怪物列做德·塞農什伯爵,在貴族圈子裡稱為雅克。他是打獵專家,高傲,古板,紫堂堂的臉色,脾氣和善象野豬,多疑象威尼斯人,愛吃醋象摩爾人,跟一個同住的朋友相處極好。那位朋友名叫杜·奧圖瓦先生,簡稱弗朗西斯。
德·塞農什太太名字叫澤菲麗娜,長得高大漂亮,可是臉上長滿紅斑,因為肝火很旺,出名的脾氣難纏。她仗着腰肢細小,身段苗條,裝出一副弱不禁風的樣子,未免做作,可也看得出她有人疼愛,滿足她的情慾,對她百依百順。
弗朗西斯相貌還不錯,放棄了瓦朗斯領事的職位和外交界的前程,住到昂古萊姆來陪澤菲麗娜,一名齊齊納。卸任的領事替她處理家務,管教孩子,教他們外國文,忠心耿耿的經營德·塞農什夫婦的產業。有過一個很長的時期,昂古萊姆的貴族圈子,官方人士和布爾喬亞,看著這三個人的家庭那麼和睦,都議論紛紛,不以為然;可是日子久了,那三位一體的奇蹟越看越難得,越看越可愛,萬一杜·奧圖瓦先生再想結婚,反倒要受批評,說他太不道德了。德·塞農什太太還有一個乾女兒作伴,叫做德·拉埃小姐;外邊看德·塞農什太太對幹女兒過分鍾愛,覺得事情蹊蹺:雖則年代合不上,弗朗索娃·德·拉埃小姐的面貌和弗朗西斯·杜·奧圖瓦長得一般無二。雅克出城打獵,個個人向他打聽弗朗西斯的近況,他便講他義務總管的小小的病痛,把朋友的地位放在妻子之上。一個愛吃醋的人會這樣糊塗,真是不可思議,連他最知己的朋友也喜歡逗他表現,告訴不知道內幕的人,引為笑談。杜·奧圖瓦先生是個愛裝腔的哥兒,那套保養身體的辦法終於變了撒嬌跟胡閙。他關心自己的咳嗽,睡眠,消化,飲食。澤菲麗娜把她的總管弄得嬌生慣養;給他穿上棉衣,戴上風帽,叫他吃藥,做些精緻的飯菜,當他侯爵夫人的小哈叭狗看待;要他吃這樣,忌那樣;還替他綉背心,領帶,手帕,經常把弗朗西斯裝扮得花花綠綠,好比日本的神像。兩人心心相印,從來不曾閙過誤會:澤菲麗娜時時刻刻望着弗朗西斯,弗朗西斯也看著澤菲麗娜的眼色行事。他們倆一同皺眉頭,一同微笑,似乎最簡單不過的動作也要彼此商量。
昂古萊姆四周最有錢的地主,大眾看了眼紅的德·皮芒泰爾侯爵,夫婦倆有四萬法郎收入,每年在巴黎過冬;他們從鄉下坐著篷車,帶著鄰居德·拉斯蒂涅男爵和男爵夫人同來,車上還有男爵夫人的姑母和男爵的女兒。兩個可愛的姑娘教養極好,雖然家境清寒,樸素的穿扮反而顯出天生的美。這批人當然是全場的精華,一進屋子,大家立刻冷冰冰的靜下來,尊敬中帶著忌妒,尤其因為德·巴日東太太接待他們的禮數與眾不同。外省自有少數幾戶人家,象他們一樣不聽閒言閒語,不同外界往來,無聲無息的過着隱居生活,保持他們的尊嚴。眾人對德·皮芒泰爾先生和德·拉斯蒂涅先生只用爵位相稱;他們的妻子女兒跟昂古萊姆上層的小圈子也談不上親昵:他們的地位已經接近宮廷貴族,決不有失身分,沾染荒唐的外省習氣。