首頁

幻滅 - 24 / 274
世界名著類 / 巴爾札克 / 本書目錄
  

幻滅

第24頁 / 共274頁。

 大小:

 第24頁

朗讀:

烏莫的詩人被德·巴日東太太的談話陶醉了。在她身邊消磨的三個鐘點,對呂西安簡直是個夢,恨不得永遠做下去。他發現那太太是消瘦而不是真正的瘦,渴望愛情而得不到愛情,身強力壯而帶著病態。態度舉動把她的缺點更加誇大了,呂西安卻看著很中意;年輕人開頭總喜歡誇張,只道是心地純潔的表現。他完全不注意煩悶和痛苦給她帶來的顴骨上的褐紅色斑疹,使她的面頰顯得神態憔悴。他的幻想只管盯着那雙熱烈的眼睛,照着燭光的美麗的鬈髮,白得耀眼的皮膚,象飛蛾見到亮光一樣死盯不放。並且對方的話句句說到他心裡,他再也不想去判斷對方是怎樣的女人。那種女性的激動,德·巴日東太太重複了多年而呂西安覺得很新鮮的濫調,都使呂西安入迷,尤其他存心把一切看得十全十美。他不曾帶作品來,而且當時也談不到這個問題;呂西安故意忘記帶詩,好作為下次再來的藉口;德·巴日東太太也絶口不提,以便改天再要他念自己的作品。這不是初次見面就有了默契嗎?西克斯特·杜·夏特萊先生對這次招待大不高興。他發覺得晚了一步,這漂亮青年竟是他的情敵。他送呂西安從美景街下坡去烏莫,直送到第一個拐角兒上,有心叫呂西安領教領教他的手段。間接稅稽核所所長先自己誇了一陣引見的功勞,然後以介紹人身分給他一番勸告,叫呂西安聽著很詫異。

杜·夏特萊先生說:「總算呂西安運氣,受到的待遇比他夏特萊好。這批蠢東西比宮廷還傲慢。他們掃盡你面子,叫你下不了台。他們要不改變作風,一七八九年的革命準會再來。至於他夏特萊,他所以還在那家走動,無非是對德·巴日東太太感到興趣,昂古萊姆只有這個女人還象點兒樣。他先是因為無聊,對德·巴日東太太獻獻慇勤,結果卻發瘋似的愛上了她。不久事情就好得手,處處看得出她愛着他。他只有收服這個驕傲的王后,才能對那批臭鄉紳報仇泄恨。」


  

夏特萊形容自己的痴情已經到了殺死情敵的地步,萬一有情敵的話。帝政時代的老油子用盡全身之力撲在可憐的詩人身上,想用威勢壓倒他,叫他害怕。他講到旅行埃及時的危險,大大誇張了一番,抬高自己;可是他只能刺激詩人的想象而並沒有嚇退情人。

從那天晚上起,呂西安不管老風流如何威脅,如何裝出小市民冒充打手的樣子,照樣去拜訪德·巴日東太太;他先還保持烏莫人的身分,陪着小心;後來習慣了,不象早先那樣覺得在那兒出入是莫大的榮幸,上門的次數愈來愈多。那個圈子裡的人認為藥房老闆的兒子根本無足重輕。開始一個時期,某個貴族或者某些婦女去看娜依斯而碰到呂西安,對他都拿出上等人對待下級的態度,禮貌特別周到。呂西安先覺得他們和藹可親,後來也咂摸出那種虛假的客氣是什麼意思。有一些恩主面孔引起他的憤慨,加強他痛恨不平等的平民思想;許多未來的貴人開始對高等社會都有這種仇恨。可是不論怎樣的痛苦,呂西安為了娜依斯都能忍受。娜依斯這個名字,他是從別人嘴裡聽來的。那個幫口跟西班牙的元老和維也納的世家一樣,熟朋友之間男男女女都用名字相稱,他們想出這一點區別,表示他們在昂古萊姆的貴族裡頭也是與眾不同的。


  



贊助商連結