首頁

國語譯註 - 27 / 203
中國古代史類 / 劉知幾 / 本書目錄
  

國語譯註

第27頁 / 共203頁。

 大小:

 第27頁

朗讀:

①柯陵之會:周簡王十一年(前575年)諸侯在柯陵(今河南新鄭以西)盟會。②郤錡:晉大夫,韋昭註雲「郤克之子駒伯也。」他與下文提及的郤犨、郤至是晉國有名的「三郤。」③郤犨:晉大夫,韋昭註雲「郤錡之族父。」④國佐:齊大夫國武子。下文的「齊國子」亦指他。⑤晉難及郤犫之譖:在盟會之前,晉曾糾集諸侯伐鄭,魯國因內政糾紛未能按期與諸侯會師,遭到晉君的責備。郤犫又接受魯大夫叔孫宣子的賄賂,在晉侯面前說魯成公的壞話。⑥長翟主人:指魯大夫叔孫僑如(亦稱叔孫宣子)。他的父親曾戰敗狄人(翟,通「狄」),俘虜了長翟僑如,於是就為兒子取名「僑如」。⑦翼:在今山西沁水以西,是晉的別都。葬于別都是指不能和先君同葬。⑧車一乘:指沒有按諸侯的等級(車七乘)下葬。

【譯文】


  

在柯陵盟會上,單襄公看到晉厲公走路時眼望遠處,腳步抬得很高。又見到晉國的郤錡語多冒犯,郤犫談吐善繞彎子,郤至則自吹自擂,齊國的大臣國佐說話毫無忌諱。魯成公會見單襄公時,談到晉對魯的責備以及郤犨在晉侯面前誣陷自己的事。單襄公說:「你有什麼可擔心的呢?晉國很快就要發生內亂,國君和三郤恐怕都要大難臨頭了。」魯成公說:「我擔心躲不過晉的問罪,如今你說『晉將有內亂』,請問這是從占卜得知的天意呢,還是根據人事推測的呢?」單襄公答道:「我不是盲樂師和太史,怎麼會知道天意呢?我看到晉君的神態,聽到三郤的言談,覺得他們必將惹來災禍。君子以目光確定行動的方向,腳步隨之配合,所以觀察他的神態就可以知道他的內心。用目光來觀察怎樣行動合適,以腳步與之配合,如今晉侯眼望遠處而腳步抬得很高,目光不支配自己的行動而腳步又不與之配合,他的內心一定在想別的。目光和舉止不相配合,怎麼能長久呢?與諸侯會盟,是國家的大事情,由此可以觀察興亡。所以,國家沒有災禍,它的國君在盟會上的一舉一動必定都無可指責,由此可以知道他的德行。眼望遠處,常常看不到合適的地方;腳步抬高,常常會失去應有的德行;言談反覆常常會喪失信用;胡亂納言,常常會削弱自己的名聲。眼光用來關注禮儀,行為用來履行道德,言談用來恪守信用,耳朵用來明辨是非,所以不能不小心啊。這四者疏忽了一個就會帶來災禍,國家也跟着遭殃。晉侯疏失了兩個方面,所以我說他將有禍。“郤氏是晉國的寵臣,有三人為卿、五人為大夫,應該自我警惕了。地位高容易垮台,享祿重容易遭禍。如今郤錡言語冒犯,郤犨言談不直率而鄭至則自我吹噓。言語冒犯會傷害別人,談吐繞彎子會誣妄別人,自我吹噓則會掠人之美,郤氏有如此的寵信而加上這三者結怨於人,還有誰能容忍他們呢?即使是齊國的國佐也將受到牽累。他處在淫亂的國家,卻喜歡毫無顧忌地言談,指出他人的過失,這是引來怨恨的根源。只有善良的人才能接受別人的隨意指責,齊國有這種人嗎?我聽說,修德的國家和無德的國家為鄰,一定能得到好處。現在你的國家迫近晉國而與齊國為鄰,齊、晉一旦有難,你就可以稱霸了,問題在於有無德行,對於晉國有什麼好擔心的呢?叔孫僑如好利而不施仁義,喜好驕奢淫逸,把他放逐出去如何?」魯成公回國後,就放逐了叔孫僑如。周簡王十一年,諸侯在柯陵會盟。十二年,晉厲公殺了三郤。十三年,晉厲公被欒書等人所殺,葬于翼城東門,葬禮只用一車四馬。同年,齊靈公殺了國佐。

單襄公論晉周將得晉國


  



贊助商連結