首頁

一千零一夜 - 39 / 315
寓言故事類 / 阿拉伯民間故事 / 本書目錄
  

一千零一夜

第39頁 / 共315頁。

 大小:

 第39頁

朗讀:

「我叫阿特士。」

「主啊,這個名字真是稀奇,一般只有皇家子弟才叫這個名字呢。你身為商人之後,怎麼也取了這個名字?」


  

「因為我父親太愛我了,所以取了這個大富大貴的名字,其實人的姓名不能說明什麼。」

老太太佩服太子的隨機應變,再一次請求他:

「小伙子,請算算這套衣服的價錢吧。」

太子卻發誓不收分文。老太太只好懇切地說:「小伙子,你可知道,待人接物以誠實為本。現在你如此慷慨、仁慈,必定事出有因。請你直言你的目的吧,抑或你有什麼困難,告訴我,我會全力相助的。」

太子聽到老太太的真切之言,急忙把手放在她手中,要她發誓保守秘密,這才把愛上哈婭·圖芙絲公主並希望娶她的事,原原本本地告訴了老太太。

聽完太子的敘述,老太太信服地說:「這才是真話,不過,」她搖了搖頭說,「我的孩子,有一句廣為流傳的諺語這樣說:『別人不願意你做的事,你就不要硬逞強做。』你既然是商人的子女,即使有萬貫家財,還是脫不了商人的出身。如果你希望抬高地位和身份,盡可以和官宦子女攀親沾故,可為什麼你非要向公主求婚呢?你可知道,哈婭·圖芙絲公主還是個小姑娘,從未離開過宮院,也未見過世面。但她雖然年少,卻聰慧無比,機敏有加,頭腦理智,舉止端莊,見識卓越。她是國王的獨生女,所以被國王看得比國王自己的生命還要重要。國王每天和她一快兒用餐,宮裡的人都疏遠她,害怕她。因為這些原因,小伙子,你別指望有人敢在她面前提及此類事情,連我自己也無能為力啊。向安拉起誓,我的孩子,我一心一意成全你們,無奈心有餘而力不足。不過我倒有個主意,或許安拉會遂你的心意吧。相信我,即使赴湯蹈火,我也會設法助你成功的。」

「老太太,你想出個什麼主意啊?」

「讓我替你向宰相或別的官宦子女求親吧。如果你同意,我就算答應你。要知道,沒人可以一步登天、平步青雲的。」

聽了老太太的建議,太子很有禮貌,卻又不失機智地說:「老太太,您老精於世事,但請你想想:一個頭疼的人卻去包紮他的手,會治好病嗎?」

「不,安拉在上,當然不會的。」

「那我也不能按您的主意做,因為我執着眷戀的是公主,別人的愛情能有什麼用呢?向安拉起誓,如果夫人能指引和幫助我,我真是無藥可救了。老太太,看在我來自異國他鄉的份上,你就可憐可憐我吧。」

「向安拉起誓,我的孩子,你這番話真令我肝腸寸斷。但只這件事,我的確是愛莫能助。」

「我只求你替我捎一封信到宮裡,交給哈婭·圖芙絲,並代我吻吻她的手。」

「好吧,你把想說的話只管寫進信裡,我替你交給她罷。」老太太索性答應了太子。

太子聽了老太太的回話,高興得几乎騰雲駕霧,立即讓僕人備好筆墨紙張,匆匆寫了下面的情詩:

為追求愛情我歷盡艱辛奔波跋涉,

只願你——哈婭·圖芙絲——能答應我,

我的生活原來舒適安樂,

如今卻落得淒淒慘慘慼慼,怎堪迴首?

我整夜未眠,無法合上雙眼,

伴我促膝談心的人在漫漫長夜中都垂淚、飲泣。

我這個苦不堪言的痴情人無助地企盼你的垂憐,


  

我為愛情哭破了眼皮,

倘若黎明仍不肯如我所願降臨世間,

那只說明我是白日做夢的醉漢。

太子寫完,將它折好,誠摯地吻了一下,然後遞給老太太,又從箱子裡取出一個裝有一百金幣的錢袋,塞給老太太,讓她分給兩個隨身的女仆。

老太太當場拒絶說:「安拉在上,孩子,你我之間不必這樣拘禮,我實在不能收下它。」

太子謝過老太太,說道:「無論如何請你收下吧。」

老太太只好收了錢,她吻了太子的手,告辭後徑直回到宮中,來到哈婭·圖芙絲公主跟前,對她說:「殿下,我給你帶了一件稀世之寶,這裡的人可能都未見過。這件寶貝得自一個美少年手中,那個少年,長得也是美貌罕見啊。」

「乳娘,你說的少年是打哪兒來的?」

「聽他說他是從印度來的。他給我這套鑲珠帶玉的衣服是波斯王、羅馬王的穿戴之物啊。」老太太邊說邊展開了手中的衣服。只見無數的珍珠寶石在衣服上熠熠閃耀,光彩奪目,足以照亮整個宮室,宮中上下驚奇萬分。公主仔細打量了一番,認定這衣服價值連城,比她父王的整年稅收還要貴重。於是向老太太打聽衣服的價錢。道:

「乳娘,這衣服,是你從他本人手中得到的,還是別人給你的?」



贊助商連結