首頁

聊齋誌異 上 - 127 / 170
古典小說類 / 蒲松齡 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

聊齋誌異 上

第127頁 / 共170頁。

訥呻云:「母勿煩惱。弟死,我定不生!」置榻上,瘡痛不能眠,惟晝夜依壁坐哭。父恐其亦死,時就榻少哺之,牛輒詬責。訥遂不食,三日而斃。村中有巫走無常者(15),訥途遇之,緬訴曩苦(16)。 因詢弟所,巫言不聞。遂反身導訥去。至一都會,見一皂衫人,自城中出。巫要遮代問之(17)。 皂衫人于佩囊中檢牒審顧,男婦百餘,並無犯而張者。巫疑在他牒。皂衫人曰:「此路屬我,何得差逮。」訥不信,強巫入內城。城中新鬼、故鬼往來憧憧(18),亦有故識(19),就問,迄無知者。忽共嘩言:「菩薩至(20)!」仰見雲中,有偉人,毫光徹上下,頓覺世界通明。巫賀曰:「大郎有福哉(21)菩薩幾十年一入冥司,拔諸苦惱(22),今適值之。」便捽訥跪。眾鬼囚紛紛籍籍(23),合掌齊誦慈悲救苦之聲,哄騰震地。菩薩以楊柳枝遍灑甘露,其細如塵。俄而霧收光斂,遂失所在。訥覺頸上沾露,斧處不復作痛。巫仍導與俱歸。望見裡門,始別而去。訥死二日,豁然竟蘇,悉述所遇,謂誠不死。

母以為撰造之誣,反詬罵之。訥負屈無以自伸,而摸創痕良瘥。自力起,拜父曰:「行將穿雲入海往尋弟,如不可見,終此身勿望返也。願父猶以兒為死。」翁引空處與泣,無敢留之。


  

訥乃去。每于沖衢訪弟耗(24),途中資斧斷絶,丐而行。踰年,達金陵,懸鶉百結(25),傴僂道上。偶見十餘騎過,走避道側。內一人如官長,年四十已來,健卒怒馬,騰踔前後。一少年乘小駟,屢視訥。訥以其貴公子,未

敢仰視。少年停鞭少駐,忽下馬,呼曰:「非吾兄耶!」訥舉首審視,誠也。

握手大痛,失聲。誠亦哭曰:「兄何漂落以至于此?」訥言其情,誠益悲。

騎者並下問故,以白宮長。官命脫騎載訥(26),連轡歸諸其家(27),始詳詰之。初,虎銜誠去,不知何時置路側,臥途中經宿。適張別駕自都中來(28),過之,見其貌文,憐而撫之,漸蘇。言其裡居,則相去已遠。因載與俱歸。

又藥敷傷處,數日始痊。別駕無長君(29),子之。蓋適從游矚也。誠具為兄告。言次,別駕入,訥拜謝不已。誠入內,捧帛衣出,進兄,乃置酒燕敘。

別駕問:「貴族在豫,幾何丁壯?」訥曰:「無有。父少齊人,流寓于豫。」

別駕曰:「仆亦齊人。貴裡何屬?」答曰:「曾聞父言,屬東昌轄(30)。 」

驚曰:「我同鄉也!何故遷豫?」訥曰:「明季清兵入境,掠前母去。父遭兵燹,蕩無家室。先賈于西道,往來頗捻,故止焉。」又驚問:「君家尊何名?」訥告之。別駕瞠而視(31),俯首若疑,疾趨入內。無何,太夫人出(32)。 共羅拜,已,問訥曰:「汝是張炳之之孫耶?」曰:「然。」太夫人大哭,謂別駕曰:「此汝弟也。」訥兄弟莫能解。太夫人曰:「我適汝父三年,流離北去,身屬黑固山半年(33),生汝兄。又半年,固山死,汝兄補秩旗下遷此官(34)。 今解任矣。每刻刻念鄉井,遂出籍(35),復故譜(36)。 屢遣人至齊,殊無所覓耗,何知汝父西徙哉!」乃謂別駕曰:「汝以弟為子,折福死矣(37)!」別駕曰:「曩問誠,誠未嘗言齊人,想幼稚不憶耳。」乃以齒序(38):別駕四十有一,為長;誠十六,最少;訥二十二,則伯而仲矣。別駕得兩弟,甚歡,與同臥處,盡悉離散端由,將作歸計。太夫人恐不見容。別駕曰:「能容則共之,否則析之。天下豈有無父之國?」於是鬻宅辦裝,刻日西發。

既抵裡,訥及誠先馳報父。父自訥去,妻亦尋卒;塊然一老鰥(39),形影自弔(40)。 忽見訥入,暴喜,恍恍以驚(41);又睹誠,喜極,不復作言,潸潸以涕(42)。 又告以別駕母子至,翁輟泣愕然,不能喜,亦不能悲,蚩蚩以立(43)。 未幾,別駕入,拜已;太夫人把翁相向哭。既見婢媼廝卒,內外盈塞,坐立不知所為。誠不見母,問之,方知已死,號嘶氣絶,食頃始蘇。別駕出資,建樓閣;延師教兩弟;馬騰于槽,人喧于室,居然大家矣。

異史氏曰:「余聽此事至終,涕凡數墮:十餘歲童子,斧薪助兄,慨然曰:」王覽固再見乎(44)!『於是一墮。至虎銜誠去,不禁狂呼曰:「天道憒憒如此(45)!』於是一墮。及兄弟猝遇,則喜而亦墮;轉增一兄,又益一悲,則為別駕墮。一門團(46),驚出不意,喜出不意,無從之涕,則為翁墮也(47)。 不知後世,亦有善涕如某者乎(48)?」

據《聊齋誌異》鑄雪齋抄本

【註釋】

(1) 豫:今河南省古為豫州之地,故別稱為豫。

(2) 齊:今山東泰山以北地區及膠東半島,戰國時為齊地,漢以後仍沿稱為齊。

(3) 北兵:指清兵。明崇禎年間,建國于東北地區的清兵,曾五次進襲關內。崇禎十一年(1638),清兵入關攻陷河北,次年正月陷山東濟南。崇禎十五年(1642)十一月,清兵入關陷薊州、畿南,攻克山東兗州府。這兩次進襲,山東受禍最為慘烈。


  
(4) 惡草具:粗劣的食物。《史記。陳丞相世家》:項羽遣使至漢,劉

邦「為太牢具,舉進。見楚使,即佯驚曰:」吾以為亞父使,乃項王使。‘復持去,更以惡草具進楚使。「具,供設,指食物。此句據《聊齋誌異圖詠》本;底本及山東省博物館藏抄本均作」啖以惡草,且使樵“。

(5) 甘脆:美好的食物。

(6) 嗒(t à答)然:沮喪的樣子。

(7) 速:催促。

(8) 履已穿:鞋已磨破。(9) 剄:割頸。

(10)業夏(jiǎ夾)楚之:已體罰了他。夏楚,同「檟楚」,古代學校用檟木,荊條製成的體罰學生的用具。《禮記。學記》:「夏楚二物,收其威也。」



贊助商連結