首頁

古文觀止譯注 - 339 / 555
古典散文類 / 吳楚材 / 本書目錄
  

古文觀止譯注

第339頁 / 共555頁。

 大小:

 第339頁

朗讀:

1]太尉句:唐代宗廣德二年(764),因邠寧節度使白孝德的推薦,段秀實任涇州(治所在今甘肅省涇川縣北)刺史。這裡以段秀實死後追贈的官名稱呼他,以示尊敬。[2]汾陽王:即郭子儀。郭子儀平定安史之亂有功,于肅宗寶應元年(762)進封汾陽王。代宗廣德二年正月,郭子儀兼任關內、河東副元帥,河中節度、觀察使,出鎮河中。蒲:州名,唐為河中府(治所在今山西省永濟縣)。[3]王子晞句:郭晞,汾陽王郭子儀第三子,隨父征伐,屢建戰功。代宗廣德二年(764),吐蕃侵邊,郭晞奉命率朔方軍支援邠州,時任御史中丞、轉御史大夫,後於大曆中追贈兵部尚書。《資治通鑒》胡三省註:「據《實錄》,時晞官為左常侍,宗元雲尚書,誤也。」[4]領:兼任。節度使:主要掌軍事。唐代開元間設置,原意在增加都察權力。安史亂後,愈設愈濫。[5]寓軍:在轄區之外駐軍。邠(bīn賓)州:治所在今陝西省邠縣。[6]無賴:橫行。[7]貨:財物,這裡指賄賂。[8]嗛(qiàn欠):滿足。[9]釜:鍋。鬲(lì立):三腳烹飪器。瓮(wèng翁去聲):盛酒的陶器。盎:腹大口小的瓦盆。[10]白孝德:安西(治所在今新疆庫車縣)人,李廣弼部將,廣德二年任邠寧節度使。[11]狀:一種陳述事實的文書。白:秉告。[12]生人:生民,百姓。理:治。唐代為避李世民、李治諱而改。[13]都虞候:軍隊中的執法官。[14]躄(bì必):跛腳。[15]戢(jī集):管束。[16]晡(bū逋)食:晚餐。晡,申時,下午三至五時。[17]柝(tuò唾):古代巡夜打更用的梆子。[18]太尉句:白孝德初任邠寧節度使時,以段秀實署置營田副使。唐制:諸軍萬人以上置營田副使一人,掌管軍隊屯墾。[19]巽(xùn迅):通「遜」,委婉。[20]淮西:今河南省許昌、信陽一帶。[21]赭(zhě者):赤褐色。[22]及太尉句:德宗建中元年(780)二月,段秀實自涇原節度使被召為司農卿。司農卿,為司農寺長官,掌國家儲糧用糧之事。[23]岐:州名:治所在今陝西省鳳翔縣南。[24]朱泚(cǐ此):昌平(今北京市昌平縣)人。時為鳳翔府尹。貨幣:物品和錢幣。[25]識(zhì志):標記。[26]太尉句:這是表示正文結束的話。[27]元和九年:公元八一四年。元和是唐憲宗李純年號(806820)。[28]永州句:當時柳宗元任永州(治所在今湖南零陵縣)司馬,這裡是他官職地位的全稱。史館:國家修史機構。[29]出入:大抵,不外乎。[30]宗元句:柳宗元于貞元十年(794)曾遊歷邠州一帶。周:在岐山下,今陝西省郿縣一帶。斄(tái台):同「邰」,在今陝西省武功縣西。[31]真定:不可考,或是「真寧」之誤。真寧即今甘肅省正寧縣。[32]馬嶺:山名,在今甘肅省慶陽縣西北。[33]校:中下級軍官。[34]姁(xǔ許)姁:和好的樣子。[35]色:臉色。物:此指人。[36]執事:指專管某方面事務的官吏。這裡指史官韓愈。

捕蛇者說


  

[唐]柳宗元 

【題解】《捕蛇者說》是柳宗元被傳誦不衰的著名篇章之一。文章通過對以捕蛇為業的蔣氏一家三代的悲慘遭遇,尖鋭地揭露了從唐玄宗天寶後期至作者被貶官永州時約六十年間人民的苦難生活:苛重賦稅的壓榨,貪官悍吏的迫害,逼得勞動人民紛紛走上逃竄死亡的道路。本文生動而具體地表現了孔子所說「苛政猛於虎」的思想,具有很強烈的感染力量。


  




贊助商連結