第140頁
昔高皇帝以三十萬眾,困于平城[
51]。當此之時,猛將如雲,謀臣如雨,然猶七日不食,僅乃得免。況當陵者[
52],豈易為力哉[
53]?而執事者云雲[
54],苟怨陵以不死[
55]。然陵不死,罪也;子卿視陵,豈偷生之士而惜死之人哉?寧有背君親,捐妻子而反為利者乎[
56]?然陵不死,有所為也,故欲如前書之言,報恩于國主耳[
57],誠以虛死不如立節,滅名不如報德也[
58]。昔范蠡不殉會稽之恥[
59],曹沬不死三敗之辱[
60],卒復勾踐之仇[
61],報魯國之羞[
62],區區之心,竊慕此耳。何圖志未立而怨已成,計未從而骨肉受刑,此陵所以仰天椎心而泣血也[
63]。
足下又云:「漢與功臣不薄。」子為漢臣,安得不云爾乎?昔蕭樊囚縶
[
64], 韓彭葅醢[
65],晁錯受戮[
66],周魏見辜[
67]。其餘佐命立功之士[
68],賈誼亞夫之徒[
69],皆信命世之才,抱將相之具,而受小人之讒[
70],並受禍敗之辱[
71],卒使懷才受謗,能不得展。彼二子之遐舉[
72],誰不為之痛心哉?陵先將軍[
73],功略蓋天地,義勇冠三軍[
74],徒失貴臣之意[
75],剄身絶域之表。此功臣義士所以負戟而長嘆者也[
76]。何謂不薄哉?且足下昔以單車之使,適萬乘之虜[
77]。遭時不遇,至于伏劍不顧[
78];流離辛苦,幾死朔北之野[
79]。丁年奉使[
80],皓首而歸[
81];老母終堂[
82],生妻去帷[
83]。此天下所希聞,古今所未有也。蠻貊之人[
84],尚猶嘉子之節,況為天下之主乎?陵謂足下當享茅土之薦[
85],受千乘之賞[
86]。聞子之歸,賜不過二百萬,位不過典屬國[
87],無尺土之封,加子之勤[
88]。而妨功害能之臣,盡為萬戶侯[
89];親戚貪佞之類,悉為廊廟宰[
90]。子尚如此,陵復何望哉?且漢厚誅陵以不死[
91],薄賞子以守節,欲使遠聽之臣望風馳命,此實難矣,所以每顧而不悔者也。陵雖孤恩[
92],漢亦負德。昔人有言:「雖忠不烈,視死如歸。」陵誠能安[
93],而主豈復能眷眷乎?男兒生以不成名,死則葬蠻夷中,誰復能屈身稽顙[
94],還向北闕[
95],使刀筆之吏弄其文墨邪[
96]?願足下勿復望陵。
嗟乎子卿,夫復何言[
97]?相去萬里,人絶路殊。生為別世之人,死為異域之鬼。長與足下,生死辭矣。幸謝故人[
98],勉事聖君[
99]。足下胤子無恙[
100],勿以為念。努力自愛,時因北風,復惠德音。李陵頓首[
101]。
——選自《文選》卷四十一
子卿足下:
您辛勤地宣揚美德,為官于太平盛世,美名流傳四方,真是值得慶幸啊!我流落在遠方異國,這是前人所感悲痛的。遙望南方,懷念故人,怎能不滿含深情?以前承蒙您不棄,從遠處賜給我回音,慇勤地安慰、教誨,超過了骨肉之情。我雖然愚鈍,又怎能不感慨萬端?
我從投降以來,身處艱難困境,一人獨坐,愁悶苦惱。整天看不見別的,只見到些異族之人。我戴不慣皮袖套,住不慣氈幕,也只能靠它們來抵禦風雨;吃不慣腥羶的肉,喝 不慣乳漿,也只能用它們來充饑解渴。眼看四周,有誰能一起談笑歡樂呢?胡地結着厚厚的堅冰,邊塞上的土被凍得裂開,只聽見悲慘淒涼的風聲。深秋九月,塞外草木凋零,夜晚不能入睡,側耳傾聽,胡笳聲此起彼伏,牧馬悲哀地嘶叫,樂曲聲和嘶鳴聲相混,在邊塞的四面響起。清晨坐起來聽著這些聲音,不知不覺地流下淚水。唉,子卿,我難道是鐵石心腸,能不悲傷?