第12頁
(
1)晉:國名,在今山西省翼城縣東。晉侯:晉獻公。復假道:又借路。僖公二年晉曾向虞借道伐虢,今又借道,故用「復」。虞:國名,姬姓。周文王封予古公亶父之子虞仲後代的侯國,在今山西省平陸縣東北。虢(guó國):國名,姬姓。周文王封其弟仲于今陝西寶鷄東,號西虢,後為秦所滅。本文所說的是北虢,北虢是虢仲的別支,在今山西平陸。虞在晉南,虢在虞南。 (
2)表:外表,這裡指屏障、藩籬。 (
3)啟:啟發,這裡指啟發晉的貪心。 (
4)寇:凡兵作亂於內為亂,于外為寇。翫(wán完):即「玩」,這裡是輕視、玩忽的意思。 (
5)其:反詰語氣詞,難道。 (
6)輔:面頰。車:牙床骨。 (
7)宗:同姓,同一宗族。晉、虞、虢都是姬姓的諸侯國,都同一祖先。 (
8)大(tài)伯、虞仲:周始祖大王的長子和次子。昭:古代宗廟制度,始祖的神位居中,其下則左昭右穆。昭位之子在穆位,穆位之子在昭位。昭穆相承,所以又說昭生穆,穆生昭。大伯、虞仲、王季俱為大王之子,都是大王之昭。 (
9)不從:指不從父命。嗣:繼承(王位)。大伯知道大王要傳位給他的小弟弟王季,便和虞仲一起出走。宮子奇認為大伯沒繼承王位是不從父命的結果。 (
10)虢仲、虢叔:虢的開國祖,王季的次子和三子,文王的弟弟。王季于周為昭,昭生穆,故虢仲、虢叔為王季之穆。 (
11)卿士:執掌國政的大臣。盟府:主持盟誓、典策的宮府。 (
12)將虢是滅:將滅虢。將,意同「要」。是,復指提前的賓語「虢」。 (
13)桓莊:桓叔與莊伯,這裡指桓莊之族。莊伯是桓叔之子,桓叔是獻公的曾祖,莊伯是獻公的祖父。晉獻公曾盡殺桓叔、莊伯的後代。其:豈能,哪裡能。之:指虞。 (
14)桓莊之族何罪,而以為戮:莊公
25年晉獻公盡誅同族群公子。以為戮:把他們當作殺戮的對象。唯:因為。偪(bì斃):通「逼」,這裡有威脅的意思。 (
15)親:指獻公與桓莊之族的血統關係。寵:在尊位,指桓、莊之族的高位。況以國乎:此句承上文,因此省略了「以國」下的「偪」字。 (
16)享祀:祭祀。絜(jié吉):同「潔」。據我:依從我,即保佑我。 (
17)實:同「是」復指提前的賓語。 (
18)皇:大。輔:輔佐,這裡指保佑。所引《周書》已亡佚,這兩句引見偽古文《尚書》,下同。 (
19)黍:黃黏米;稷(jì寄):不黏的黍子,黍稷這裡泛指五穀。馨(xīn心):濃郁的香氣。 (
20)易物:改變祭品。繄(yì億):句中語氣詞。 (
21)馮:同「憑」。 (
22)明德:使德明。馨香:指黍稷。其:語氣詞,加強反問。吐:指不食所祭之物。 (
23)以:介詞,表率領。以其族行:指率領全族離開虞。 (
24)臘:歲終祭祀。這裡用作動詞,指舉行臘祭。 (
25)此句以下有刪節。 (
26)丙子:十二月初一正逢干支的丙子。朔:每月初一日。 (
27)醜:虢公名。京師:東周都城。今河南洛陽。 (
28)館:為賓客們設的住處。這裡用作動詞,駐紮的意思。 (
29)媵(yìng映):陪嫁的奴隷。秦穆姬:晉獻公女,嫁秦穆公。 (
30)書:指《春秋》經文。
子魚論戰
《左傳》