第226頁
唐代咸通年,荊州有一位號「唐五經」的書生,學識淵博精深,實際可以叫做學者。旨趣高雅,為人們所敬仰,在他門下集聚了五百學生。他一向嚴於律己並過着自給自足的生活,一年之中總是悠閒自得,大有西河濟南人的風範。幕僚們都高興與他一起去遊歷。他常對人講:"不肖子弟有三種變化:第一種變為蝗蟲,可稱之為賣了莊稼而吃喝掉;第二種變作蛀蟲,是說把書籍賣了而吃喝掉;第三種變成大蟲(老虎),把婢奴賣了而吃喝掉。這三種吃喝的人,哪一個朝代沒有?
青龍寺客
唐乾符末,有客寓止廣陵開元寺。因文會話云:頃在京寄青龍寺日,有客嘗訪知事僧,屬其忽遽,不暇留連。翌日至,又遇要地朝客。後時復來,亦阻他事,頗有怒色,題其門而去曰:「龕龍去東海,時日隱西斜。敬文今不在,碎石入流沙。」僧皆不能詳。(詳字原缺,據明抄本補)有沙彌頗解,眾問其由,曰:「龕龍去,有合字存焉;時日隱,有寺字焉;敬文不在,有苟字焉;碎石入沙,有卒字焉。此不遜之言,辱我曹矣。」僧大悟追訪,沓無跡矣。客究沙彌,乃懿皇朝雲皓供奉也。(出《桂苑叢譚》)
【譯文】
唐朝乾符年末,有一位客人暫住于廣陵的開元寺。因舉行文會講故事說了這樣一件事:有位客人剛剛到了京城的青龍寺,要拜訪寺中的住持,可是正遇上別人正在訪他,那客人曾囑那位住持和尚要抓緊些,因為他沒有更多的時間在這裡逗留。第二天那客人又去拜訪,可是又遇上重要地方的客人來見住持。後來那客人又來過,也都由於住持因有其他事情而不能晤談,那官人很不高興,於是將留言題于住持的門上而去。那留言寫道:「龕龍去東海,時日隱西歸,敬文今不在,碎石入流沙。」和尚們都不明白是什麼意思,有一個小和尚卻非常瞭解其中的奧妙。大家問他是什麼意思,他說:「龕龍去了,還有合字存;時(繁體字作時)日隱,還留下了寺字;敬文不在,還有苟字;碎石入沙,還有個卒字。合在一起是‘合寺苟卒’,這是很不好聽的話,是在侮辱我們。」住持和尚明白後去追尋那個客人,那人早已走得無影無蹤。寄住開元寺的客人曾追問一個小和尚,這才知道他原來是宮廷中的雲皓供奉。
羅隱
唐裴筠婚簫遘女,問名未兒,便擢進士第。羅隱以一絶刺之,略曰:「細看月輪還有意,信知青桂近姮娥。」(出《摭言》)
【譯文】
唐朝時,裴筠與簫遘的女兒訂婚,在問過女方名字和生辰八字不久,便中了進士。羅隱寫了一首絶句譏刺他,其中寫道:「仔細看看那圓月(暗指婚姻)還是有情意的,更叫人相信青桂是靠近嫦娥的(暗指靠裙帶關係)。」
卷第二百五十七
嘲誚五
崔澹 皮日休 薛能 周顗 任轂 王徽 山東人 張登 朱澤 徐彥若 馮涓 張浚伶人 封舜卿 姚洎 李台瑕 織錦人 李主簿 陳癩子 患目鼻人 傴人 田媼
崔澹
唐崔澹,試以《至仁伐至不仁賦》。時黃巢方熾,因為無名子嘲曰:「主司何事厭吾皇,解把黃巢比武王。」(出《摭言》)
【譯文】
唐代人崔澹主持銓選考試,他出的題目是「至仁伐至不仁賦」,當時正逢黃巢起義的興旺時期,因而被一位無名氏嘲笑道:「主考官為什麼這樣厭惡我朝皇上,在試題中把黃巢比作了周武王。」
皮日休