首頁

匹克威克傳 - 215 / 288
世界名著類 / 狄更斯 / 本書目錄
  

匹克威克傳

第215頁 / 共288頁。

 大小:

 第215頁

朗讀:

雖然這種習慣已經廢除了,鐵籠子現在是用木板釘起來了,而這些不幸的人的悲苦和貧窮的情形依然如故。我們不再讓他們在監獄的大門口向過路的人們哀求佈施和憐憫了;但是,為了讓後代尊崇和稱羡,我們的法令卻隻字不改,公正而健全的法律規定了強壯的兇犯應該給吃給穿,而不名一文的負債人卻只能聽任他們餓死凍死。這並不是捏造的。要不是受到難友們救濟的話,那各個債務人監獄裡,將每星期都有人由於窮困的慢性痛苦而不可避免地死去。

匹克威克先生一面爬上洛卡先生把他帶到它腳下就走了的樓梯,心裡一面在想著這些事,逐漸興奮到要命的程度;他想到這問題變得如此興奮,以致他已經衝進了他要去的房間,自己卻還不明白置身何處或者為何而來。


  

那房間的全貌使他馬上醒悟了;但是他的眼光剛對一個俯在積滿灰的火爐上面的男子看了一眼,就不覺地讓手裡的帽子掉在地板上,驚駭得獃獃地站住,動彈不得。

是的,衣服破爛,沒有上裝;普通的白洋布襯衫發了黃而且成了碎片;頭髮披在臉上;面色痛苦得變了樣,饑餓得縮作一團,坐著的正是阿爾弗雷德。金格爾先生,他的頭托在手上,他的眼光盯住火爐,他的整個形像表現着貧窮和落魄的神情!

附近,一個身材魁梧的鄉下人沒精打采地倚在牆上,用一根損壞的獵鞭在輕輕抽打着穿在右腳上的高統靴,他的左腳呢(因為是隨隨便便穿的),卻伸在一隻舊拖鞋裡。馬。狗和酒糊裡糊塗地就把他弄到這裡來了。那孤獨的靴子上有根生鏽的馬刺,他時時把它向空中一踢,同時就把靴子痛快地抽一下,嘴裡還咕嚕着獵人催馬的一種聲音。這時候他想像他在騎着馬作什麼拚命的野外賽馬。可憐的傢伙!他騎着他的高價換來的馬群裡最快的牲口去競賽,從來也沒有一次比得上他在以弗利特為終點的路上狂奔的速度的一半呵。

在房間的另一邊有一個老年人坐在一隻小木箱上,眼光盯在地板上,他的臉上呈現一副最深沉最絶望的灰心表情。一個小女孩子~~他的小孫女~~纏在他旁邊:用千百種孩子氣的計策努力想吸引他的注意;但是老年人既不看她也不聽她。在他聽來曾經像音樂一樣的聲音,在他看來好像光明一樣的兩隻眼睛,現在卻引不起他任何感覺。他的四肢由於疾病而顫抖着,麻木病控制了他的腦子。

房間裡還有兩三個人,整合一小團在喧嘩地談論着。還有一個瘦削憔悴的女人~~一個犯人的妻子~~她在很操心地給一棵枯萎的植物的殘樁澆水,那棵東西顯而易見是決不會再發出一片綠葉來的~~那也許是她到這裡來盡義務的一種非常明確的象徵呢。

這些就是匹克威克先生駭然四顧的時候呈現在他眼睛裡的東西。什麼人急促地。跌跌撞撞地走進屋裡來的聲音驚動了他。他把目光轉向房口,遇到一個新來的人;他透過這人的襤褸衣服。污垢和窮相,看出他所熟識的喬伯。特拉偷先生的相貌。

「匹克威克先生!」喬伯大聲喊。

「噯?」金格爾說,從坐的地方跳起來。

「啊~~正是的嘛~~古怪的地方~~稀奇的事~~報應得好~~非常好。」說了這話,金格爾先生把雙手向他的褲袋原來所在的地方一插,把下巴垂到胸口,撲通又坐回椅子上了。

匹克威克先生被感動了;這兩個人顯得這樣可憐。金格爾對喬伯帶進來的一小片生的羊腰所投射的不由自主的鋭利的眼光,比兩個鐘頭的解釋更能夠說明他們的落魄的處境。他溫和地看著金格爾,說:

「我想和你單獨談談。你出來一會兒好嗎?」

「當然,」金格爾說,連忙站起來。「走不遠~~這裡沒有走累了的危險~~斯派克(俚語謂貧民收容所。)公園~~場子呱呱叫~~浪漫,就是不大~~開放給大家參觀的~~家庭就在街上,家長小心得要命~~非常小心。」

「你忘了上衣了,」把門隨手帶上走向樓梯口去的時候,匹克威克先生說。

「呃?」金格爾說。「當鋪~~好親戚~~湯姆大叔~~沒有辦法~~得吃呵,你知道。天生的慾望~~等等。」


  
「你講的是什麼意思呀?」

「不在了,我的好先生~~最後一件上衣~~沒有辦法。靠一雙靴子過活~~整整十四天。綢傘~~象牙柄~~一星期~~事實~~不扯謊~~問喬伯吧~~知道的。」

「靠一雙靴子和一把象牙柄的綢傘活三個星期!」匹克威克先生喊,他只聽說過海船失事之後有這類事情,或者只從「康斯泰布爾叢書」(一種廉價萬有文庫。)裡讀過。

「真的,」金格爾說,點着頭。「當鋪~~當票在這裡~~小小的數目~~簡直算不了什麼~~全是流氓。」

「啊,」匹克威克先生說,聽了這番解釋之後恍然大悟了:「我懂了。你當了衣服。」

「一切東西~~連喬伯的~~所有的襯衫都沒有了~~不要緊~~省得洗。不久就完了~~躺在床上~~挨餓~~死~~驗屍~~小太平間~~窮犯人~~普通的必需品~~不要聲張~~陪審席的紳士們~~看守的手藝人~~弄得妥當~~自然的死~~驗屍官的命令~~貧民收容所的葬儀~~活該~~一切都完蛋~~閉幕。」

金格爾用他所習慣的滔滔不絶的口吻,並且抽搐好幾次,臉上裝出微笑,說完了他的人生前途的這種出奇的概括敘述。匹克威克先生不難看出他的淡漠是假裝出來的,於是正視着~~但並不是不和藹地~~他的臉,看見他的眼睛已經被淚所濕潤了。



贊助商連結