第8頁
愛爾博 狗娘養的忘八蛋!你說我還沒有娶她就跟她清清白白過嗎?要是我曾經跟她清清白白過,或是她曾經跟我清清白白過,那麼請老爺把我革了職吧。好傢夥,你給我拿出證據來,否則我就要告你一個毆打罪。
愛斯卡勒斯 要是他打了你一記耳光,你還可以告他誹謗罪。
愛爾博 謝謝老爺的指教。您看這個忘八蛋應該怎樣發落呢?
愛斯卡勒斯 既然他作了錯事,你想儘力地揭發他,那麼為了知道到底是什麼錯事,還是讓他繼續吧。
愛爾博 謝謝老爺。你看吧,你這混賬東西,現在可叫你知道些厲害了,你繼續吧,你這狗娘養的,非叫你繼續不可。
愛斯卡勒斯 朋友,你是什麼地方人?
弗洛斯 回大人,我是本地生長的。
愛斯卡勒斯 你一年八十鎊收入嗎?
弗洛斯 是的,大人。
愛斯卡勒斯 好!(向龐貝)你是幹什麼營生的?
龐貝 小的是個酒保,在一個苦寡婦的酒店裡做事。
愛斯卡勒斯 你的女主人叫什麼名字?
龐貝 她叫咬弗動太太。
愛斯卡勒斯 她嫁過多少男人?
龐貝 回老爺,一共九個,最後一個才是咬弗動。
愛斯卡勒斯 九個!——過來,弗洛斯先生。弗洛斯先生,我希望你以後不要再跟酒保、當差這一批人來往,他們會把你誘壞了的,你也會把他們送上絞刑架。現在你給我去吧,別讓我再聽見你和別人閙事。
弗洛斯 謝謝大人。我從來不曾自己高興上什麼酒樓妓院,每次都是給他們吸引進去的。
愛斯卡勒斯 好,以後你可別讓他們吸引你進去了,再見吧。(弗洛斯下)過來,酒保哥兒,你叫什麼名字?
龐貝 小的名叫龐貝。
愛斯卡勒斯 有別名嗎?
龐貝 別名叫屁股,大爺。
愛斯卡勒斯 你的褲子倒是又肥又大,夠得上稱龐貝大王。龐貝,你雖然打著酒保的幌子,也是個烏龜,是不是?給我老實說,我不來難為你。
龐貝 老老實實稟告老爺,小的是個窮小子,不過混碗飯吃。
愛斯卡勒斯 你要吃飯,就去當烏龜嗎?龐貝,你說你這門生意是不是合法的?
龐貝 只要官府允許我們,它就是合法的。
愛斯卡勒斯 可是官府不能允許你們,龐貝,維也納地方不能讓你們幹這種營生。
龐貝 您老爺的意思,是打算把維也納城裡的年輕人都閹起來嗎?
愛斯卡勒斯 不,龐貝。
龐貝 那麼,照小的看,他們是還會幹下去的。老爺只要下一道命令把那些婊子、光棍們抓住重辦,像我們這種忘八羔子也就惹不了什麼禍了。
愛斯卡勒斯 告訴你吧,上面正在預備許多命令,殺頭的、絞死的人多著呢。
龐貝 您要是把犯風流罪的一起殺頭、絞死,不消十年工夫,您就要無頭可殺了。這種法律在維也納行上十年,我就可以出三便士租一間最好的屋子。您老爺到那時候要是還健在的話,請記住龐貝曾經這樣告訴您。
愛斯卡勒斯 謝謝你,好龐貝;為了報答你的預言,請你聽好:我勸你以後小心一點,不要再給人抓到我這兒來;要是你再閙什麼事情,或者仍舊回去幹你那老營生,那時候我可要像當年的凱撒對待龐貝一樣,狠狠地給你些顏色看。說得明白些,我可得叫人賞你一頓鞭子。現在姑且放過了你,快給我去吧。
龐貝 多謝老爺的囑咐;(旁白)可是我聽不聽你的話,還要看我自己高興呢,用鞭子抽我!哼!好漢不是拖車馬,不怕鞭子不怕打,我還是做我的忘八羔子去。(下。)
愛斯卡勒斯 過來,愛爾博。你當官差當了多久了?
愛爾博 稟老爺,七年半了。
愛斯卡勒斯 我看你辦事這樣能幹,就知道你是一個多年的老手。你說一共七年了嗎?
愛爾博 七年半了,老爺。