首頁

女神的沉淪 - 18 / 58
世界名著類 / 都德 / 本書目錄 || 記錄本頁面 我的閱讀標記

女神的沉淪

第18頁 / 共58頁。

他旅行的藉口是來收一筆款子,他過去借給朋友庫貝拜斯的八千法郎,他從未指望過還能收回來,但他不久前忽然收到了一封公證人的信,信中說庫貝拜斯去世了,真可憐呀!於是他的八千法郎即將得到清償。公證人本可以把這筆錢給他寄去,所以這並不是他來巴黎的真正原因,「真正的原因是你母親的病,可憐的孩子……最近她身體更糟了,有時神經錯亂到簡直什麼都記不得,甚至連兩個小姑娘的名字都想不起來。一天夜裡,當你父親從她房裡出去的時候,她竟問狄沃娜這個經常來看望她的好心紳士是誰。這除了你嬸嬸沒有旁人知道,她之所以告訴我是為了讓我來請教一下過去給你母親看過病的布其勒先生,問問他到底怎麼治這個可憐的女人。」

「你們家族裡過去有人患過神經病嗎?」芳妮一本正經,神情嚴肅地問道,這是拉古諾裡的神情。


  

「從來沒有過……」敗家子答道,隨即又露出了狡黠的微笑,笑紋一直綻放到鬢角邊,「不過我的瘋狂不會令夫人們感到不快的,人們不會把我關起來。」

讓注視着他們,心裡難受極了。不幸的消息令他心碎,聽著這個女人胳膊肘支在桌子上,手裡夾着香煙,用一種經驗豐富的家庭主婦那樣隨隨便便的口氣談論他的母親,談論她的病痛,她的生命垂危,他更是感到渾身不舒服。而塞沙利則在一旁喋喋不休,無所顧忌地把家族的秘密都說了出來。

「敗家子」,無賴,壞蛋該死的葡萄

啊!葡萄……該死的葡萄!……就是家宅附近的葡萄園也支撐不了多久啦;葡萄苗木被吃掉了一半,費了很大的勁才保住了另一半,就像照料生病的小孩一樣看護每一串葡萄、每一粒葡萄,用的藥十分昂貴。最可怕的是領事固執地把肥沃的土地上長着的橄欖和馬檳榔拔掉,堅持栽下新的招引害蟲的葡萄植株。

幸好他,塞沙利,在羅訥河邊還有幾公頃土地,他用澆灌法把蟲治住了,一個很好的發現,但只能在低地採用。他很高興收穫得很好並釀了些不太醉人的淡酒,「青蛙酒,」領事不屑地說;但敗家子也很固執,他打算用庫貝拜斯的八千法郎買下皮布萊特。

「你知道的,孩子,就在阿布里奧家下游,羅訥河中的第1座島上……不過,別跟別人說,現在還不能讓城堡中的任何人知道……」

「甚至連狄沃娜也不讓知道嗎,叔叔?」芳妮微笑着問。

聽到妻子的名字,敗家子的眼裡几乎流出淚來:

「噢!狄沃娜,沒有她我什麼也幹不成。再說她對我的想法很有信心,要是她可憐的塞沙利在把城堡推向毀滅後能讓它重新興旺發達起來,她一定會很高興的。」

讓顫抖起來;我的天,難道他還打算把自己偽造票據的可悲歷史也說出來嗎‧幸好這個普羅旺斯鄉下人開始談起他對狄沃娜的柔情蜜意,談起她帶給他的快樂,還有她是多麼美麗,身材有多棒:

「看,侄媳婦兒,你也是女人,在這方面應該很有眼光。」

他從錢包裡抽出一張永不離身的照片遞給她。

聽讓用兒子般敬畏的口吻談起他的嬸嬸,看到農婦用粗大、歪斜的字寫來的信中母親般的叮囑,芳妮一直以為她是塞納·瓦茲省一個頭上包着綢巾的鄉下女人,當她看到那在緊緊裹住腦袋的小白帽的映襯下顯得更加容光煥發的清秀面龐,那一個三十五歲的女人柔軟優美的腰身時,她驚異得說不出話來。

「很美,真的……」她抿着嘴唇說道,嘴角奇怪地翹了一下。


  
「而且很結實!」叔叔手裡捏着照片說道,沉浸在他的幻象裡。

隨後大家走到了陽台上。炎熱的一天結束了,陽台上的鐵篷還冒着熱氣,一陣大雨從一塊浮雲上落下來,使氣溫降低了,房頂上響起了快樂的叮咚聲,人行道上濕淋淋的。巴黎在這陣雨中歡騰着,人群與車馬的喧囂聲和街上的嘈雜升騰上來,令這個外省人感到陶醉,像鐘聲一樣,在他空洞的大腦中振盪着,激起了對年輕時代的回憶,對三十年前在他的朋友庫貝拜斯家度過的三個月的回憶。

多麼盛大的婚禮啊,孩子們,多麼排場啊!……還有在一個復活節前的禮拜日晚上他們參加的化裝舞會,庫貝拜斯打扮成希加德,他的情人拉蒙娜打扮成賣唱的,這身裝扮使她走了紅運,因為她後來成了音樂咖啡店的明星。塞沙利叔叔自己身邊傍着個小妓女,人們叫她佩利居爾……想起這些他就渾身有勁,他咧嘴大笑,哼着舞曲,踩着節拍,摟着他侄媳的腰轉圈。午夜時分,當他離開他們回古牙旅館時,——在巴黎他只知道這家旅館,他一邊下樓一邊放聲高唱,向為他持燈引路的侄媳頻頻送去飛吻,還向讓大喊:

「喂,保重自己呀!……」

他一走,芳妮就急忙跑進盥洗室,額上皺起一絲憂慮的皺紋,讓正在更衣上床,她隔着那半開的門漫不經心地說:「我說你那嬸子可真美,……怪不得你老是談起她呢……你一定讓這個可憐的敗家子戴了綠帽子,這樣一個沒頭腦的人,再說……」

他萬分惱怒地駁斥她……狄沃娜!他的第2個母親,在他兒時看管他,給他穿衣……在他生病時曾把他從死神手裡救了出來……不,他心裡從未有過如此卑劣的念頭。

「得啦,得啦,」她用粗厲的聲音反駁道,齒間咬着髮針,「你別騙我了,有着那樣一雙眼睛,又有着像那個笨蛋說的那樣美妙的身材,他的狄沃娜在你這個皮膚像少女一樣的金髮美男子跟前會毫不動心?!……你知道的,我們女人都一樣,無論是在羅訥河邊還是在別的什麼地方……」



贊助商連結