奧賽羅 - 11奧瑟羅:蒼天在上,我現在可再也遏制不住我的怒氣了;我的血氣矇蔽了清明的理性,叫我只知道憑著衝動的感情行事。我只要動一動,或是舉一舉這一隻胳臂,就可以叫你們中間最有本領的人在我的一怒之下喪失了生命。讓我知道這一場可恥的騷擾是怎麼開始的,誰是最 ...
奧賽羅 - 12伊阿古:朋友,一個人有時候多喝了幾杯,也是免不了的。讓我告訴你一個辦法。我們主帥的夫人現在是我們真正的主帥;我可以這樣說,因為他心裡只唸著她的好處,眼睛裡只看見她的可愛。你只要在她面前坦白懺悔,懇求懇求她,她一定會幫助你官複原職。她的性情是 ...
奧賽羅 - 13愛米利婭:早安,副將!聽說您誤觸主帥之怒,真是一件令人懊惱的事;可是一切就會轉禍為福的。將軍和他的夫人正在談起此事,夫人竭力替您辯白,將軍說,被您傷害的那個人,在塞浦路斯是很有名譽、很有勢力的,為了避免受人非難起見,他不得不把您斥革;可是他 ...
奧賽羅 - 14奧瑟羅:再會,我的苔絲狄蒙娜;我馬上就來看你。
苔絲狄蒙娜:愛米利婭,來吧。您愛怎麼樣就怎麼樣,我總是服從您的。(苔絲狄蒙娜、愛米利婭同下。)
奧瑟羅:可愛的女人!要是我不愛你,願我的靈魂永墮地獄!當我不愛你的時候,世界也要復歸於混沌了 ...
奧賽羅 - 15伊阿古:您這番話使我聽了很是高興,因為我現在可以用更坦白的精神,向您披露我的忠愛之忱了;既然我不能不說,您且聽我說吧。我還不能給您確實的證據。注意尊夫人的行動;留心觀察她對凱西奧的態度;用冷靜的眼光看著他們,不要一味多心,也不要過於大意。我 ...
奧賽羅 - 16愛米利婭:什麼手帕!就是那摩爾人第一次送給苔絲狄蒙娜,你老是叫我偷出來的那方手帕呀。
伊阿古:已經偷來了嗎?
愛米利婭:不,不瞞你說,她自己不小心掉了下來,我正在旁邊,乘此機會就把它拾起來了。瞧,這不是嗎?
伊阿古:好妻子,給我。
...
奧賽羅 - 17伊阿古:我不歡喜這件差使;可是既然愚蠢的忠心已經把我拉進了這一樁糾紛裡去,我也不能再保持沉默了。最近我曾經和凱西奧同過榻;我因為牙痛不能入睡;世上有一種人,他們的靈魂是不能保守秘密的,往往會在睡夢之中吐露他們的私事,凱西奧也就是這一種人;我 ...
奧賽羅 - 18奧瑟羅:一隻慷慨的手。從前的姑娘把手給人,同時把心也一起給了他;現在時世變了,得到一位姑娘的手的,不一定能夠得到她的心。
苔絲狄蒙娜:這種話我不會說。來,您答應我的事怎麼樣啦?
奧瑟羅:我答應你什麼,乖乖?
苔絲狄蒙娜:我已經叫人去請 ...
奧賽羅 - 19苔絲狄蒙娜:我去找他去。凱西奧,您在這兒走走;要是我看見自己可以跟他說幾句話,我會向他提起您的請求,儘力給您轉圜就是了。
凱西奧:多謝夫人。(苔絲狄蒙娜、愛米利婭下。)
比恩卡上。
比恩卡:你好,凱西奧朋友!
凱西奧:你怎麼不在家裡 ...
奧賽羅 - 20伊阿古:主帥,您看破一點吧;您只要想一想,哪一個有家室的鬚眉男子,沒有遭到跟您同樣命運的可能;世上不知有多少男人,他們的臥榻上容留過無數素昧生平的人,他們自己還滿以為這是一塊私人的禁地哩;您的情形還不算頂壞。啊!這是最刻毒的惡作劇,魔鬼的最 ...