首頁

傳記 / 維多利亞女王全書目錄
布老虎
維多利亞女王 - 11

「我本人並無所求,我每次勉強你做什麼,都深信這是為了你的利益,是為了你好。」利奧波德倒是顯得十分的理智與平靜。 極短的時間裡,利奧波德便在英國深得人心,口碑極好。人們毫不懷疑,一旦夏洛特繼位,利奧波德對於英國的影響將無法估量。而利奧波德也 ...

維多利亞女王 - 12

1836年威廉國王原本天生充沛的精力在一場大病的折磨後消失殆盡,6月,國王的死期已近,利奧波德深感關鍵的時刻已經來臨,外甥女即將登上英國政治的最高舞台,一方面他覺得此時此刻自己有更大責任和義務去幫助指點在他看來還 ...


  
維多利亞女王 - 13

新女王給人們的第一感覺是極其完美而深刻的。人們壓抑得太久了,英倫大地所籠罩的腐朽的氣息激起了人們對於新的時代的強烈渴慕,而現實卻是,作為國家的代表的國王們儘管不斷地更替,喬治三世、攝政王、威廉國王,短短十幾年的時間裡已換了好幾位,但這幾個齷 ...

維多利亞女王 - 14

甚至在長成大姑娘以後,她仍然睡在媽媽的臥室裡,仍然沒有一處地方供她獨坐或單獨忙活,一種超乎尋常的關注寸步不離地環繞着她,一切都經過母親的精心安排,直至即位那天,她還從未有不被別人牽着手走下樓過,她從內心裡對母親含有深深的感激,但隨着年齡的增 ...

維多利亞女王 - 15

利奧波德當然感受到女王的弦外之音,這枚軟釘子使他暗暗驚訝于外甥女的厲害。但他也不是等閒之輩,他的堅定與執拗也是出了名的,他決不會輕易放棄自己認準的事情。 建議和忠告仍舊不斷地郵到女王的案前,只是顯得謹慎一些了,他不再那麼赤裸裸地談論自己, ...

維多利亞女王 - 16

首相梅爾本勛爵,女王即位後接見的第一位政府要員,在那些曾在女王生活中演過重要角色的人物紛紛退隱之後悄然地走至前台,相當的一段時間裡,他充當着女王心目中的主角。 這位58歲的勛爵有着高貴的身世與優秀的素質,他生於富貴榮華之中, ...


  
維多利亞女王 - 17

「沒有,陛下,我沒騎。」 「天氣很好呀?”“是,陛下,非常好。」 「只是冷了。」 「是太冷,陛下。」 「我想您的姐姐弗朗西絲·埃傑頓夫人也騎馬,是嗎?」「她有時也騎馬,陛下,陛下今天騎馬了嗎?」「哦,是的,騎了很長時間」「陛下有一匹 ...

維多利亞女王 - 18

女王的固執與專橫再一次凸現出來,也許是因為在政治上她本人便是傾向于輝格黨,也許更因為她對梅爾本勛爵的迷戀使她失去了冷靜思考的理智,她決不同意調走女侍中的任何一個,這些都是梅爾本勛爵安置的,誰也別想動,她決心與比爾幹到底。 「陛下,關於女侍 ...

維多利亞女王 - 19

但是感情上的事難道就這麼簡單?他難道不曾想過,維多利亞這位小姑娘對他的崇拜與依戀究竟有多重的份量?這是否是因多年几乎與異性隔絶而包裹在一種完全女性化的精神氛圍下的一種精神上的變態?是否只是因為在恰當的背景下,在恰當的時機的出現才使得梅爾本成 ...

維多利亞女王 - 20

從這裡我們其實已經隱隱約約地感到,若干年後,阿爾伯特與維多利亞的結合之後,他們的生活方式和處世態度成為整個國民生活之典範決不是一種偶然。和維多利亞一樣,阿爾伯特在堅信禮上的表現也是那麼的出色,那麼的令人難忘。堅信禮上援用古例在城堡的「巨人廳 ...


提示:


  





目前沒有閱讀標記